Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen wij vol overtuiging tegen » (Néerlandais → Français) :

Mijn fractie wil dat het licht in Europa aanblijft en daarom zullen wij vol overtuiging tegen het verslag stemmen.

Mon groupe veut que les lampes restent allumées en Europe et c’est pourquoi nous voterons sans réserve contre ce rapport.


Als dit hele proces probleemloos verloopt, zullen wij tegen eind 2015 over een nieuwe KNIV en een nieuw NVP beschikken.

Si tout ce processus se déroule sans encombre, nous disposerons d'une nouvelle NCSI et d'un nouveau PNS pour fin 2015.


Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid op artikel 54, vervangen bij de programmawet van 22 december 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 6 maart 2007 tot instelling van een regeling van sociale voordelen voor sommige geneesheren, inzonderheid op de artikelen 2, 4 en 5; Gelet op het nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen, gesloten op 22 december 2014; Gelet op het advies van de Nationale commissie geneesheren-ziekenfondsen, gegeven op 13 juli 2015; Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven op 2 ...[+++]

Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 54, remplacé par la loi programme du 22 décembre 2003; Vu l'arrêté royal du 6 mars 2007 instituant un régime d'avantages sociaux pour certains médecins, notamment les articles 2, 4 et 5; Vu l'accord national médico-mutualiste, conclu le 22 décembre 2014; Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste donné le 13 juillet 2015; Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 2 septembre 2015; Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 7 septembre 2015; Vu l'avis de l'Inspec ...[+++]


U weet dat wij, zoals de PS-fractieleider in de plenaire vergadering heeft verklaard, de nodige budgettaire inspanningen - onder meer om het departement Defensie de nodige middelen te geven voor de strijd tegen het terrorisme in een globaal en welomlijnd VN-kader - zullen steunen.

Vous le savez, ma cheffe de groupe l'a rappelé en séance plénière, nous soutiendrons les efforts budgétaires à consentir notamment pour que la Défense nationale ait les moyens de lutter contre le terrorisme dans une approche onusienne, globale et mesurée.


Wij hopen dat het akkoord tot een betere verstandhouding met het Westen zal leiden en we zullen trachten Iran aan te moedigen om op een constructieve manier op te treden in regionale crisis, zoals Syrië en de strijd tegen ISIS.

Nous espérons que l'accord mènera à une meilleure entente avec l'Occident et nous essayerons d'encourager l'Iran à intervenir de façon constructive dans des crises régionales, comme celle de la Syrie et la lutte contre l'État islamique.


De landen die het meest getroffen worden door het fenomeen van de Syriëstrijders, de Groep van 11 die ik voorzit, delen evenwel de overtuiging dat dit geen verhaal is van wij tegen zij en dat we ons moeten concentreren op de problematische radicalisering.

Les pays qui sont le plus touchés par le phénomène des combattants en Syrie, le Groupe des 11 que je préside, partagent toutefois la conviction que ce n'est pas une histoire de nous contre eux et que nous devons nous concentrer sur la radicalisation à caractère problématique.


De wereldwijde hulpinspanningen zullen langdurig en vol overtuiging moeten zijn. Ik ben blij dat de EU snel heeft gereageerd met tot op heden een bedrag van 196 miljoen euro aan steun.

Je suis ravi que l’UE ait réagi rapidement en accordant jusqu’ici une aide de 196 millions d’euros.


Jim Allister (NI ). – (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil even stilstaan bij iets wat wij misschien allemaal voor vanzelfsprekend houden, namelijk dat je in de EU zou verwachten dat elk lid van welk soort overheid in de EU dan ook vol overtuiging de Europabrede strijd tegen de georganiseerde criminaliteit en het terrorisme steunt.

Jim Allister (NI ). - (EN) Madame la Présidente, je voudrais attirer votre attention sur un fait que nous tous pourrions prendre pour acquis, à savoir que l’on s’attend, au sein de l’UE, à ce que tout pays, quel que soit son type de gouvernement, soutienne sans réserve la lutte menée à l’échelle européenne contre la criminalité organisée et le terrorisme.


Jim Allister (NI). – (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil even stilstaan bij iets wat wij misschien allemaal voor vanzelfsprekend houden, namelijk dat je in de EU zou verwachten dat elk lid van welk soort overheid in de EU dan ook vol overtuiging de Europabrede strijd tegen de georganiseerde criminaliteit en het terrorisme steunt.

Jim Allister (NI). - (EN) Madame la Présidente, je voudrais attirer votre attention sur un fait que nous tous pourrions prendre pour acquis, à savoir que l’on s’attend, au sein de l’UE, à ce que tout pays, quel que soit son type de gouvernement, soutienne sans réserve la lutte menée à l’échelle européenne contre la criminalité organisée et le terrorisme.


Wat betreft vrouwenhandel door criminele organisaties met het oog op het uitbuiten van vrouwen als prostituees steun ik vol overtuiging het verzoek aan de lidstaten die het nog niet gedaan hebben het aanvullende protocol tegen de smokkel van migranten bij het zogenaamde protocol van Palermo te ratificeren.

En ce qui concerne la traite des femmes par des organisations criminelles afin d’alimenter les réseaux de prostitution, je soutiens avec conviction la requête adressée afin que les états membres qui ne l’ont pas encore fait ratifient le protocole additionnel au protocole dit «de Palerme», qui vise à combattre le trafic des migrants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen wij vol overtuiging tegen' ->

Date index: 2024-12-29
w