Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijslag voor zwaar gehandicapten
Bijstand voor zwaar gehandicapten
Zwaar ongeluk
Zwaar ongeval

Traduction de «zwaar wil boeten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


met zwaar water gemodereerde en met zwaar water gekoelde reactor

acteur modéré et refroidi par l'eau lourde


bijslag voor zwaar gehandicapten | bijstand voor zwaar gehandicapten

allocation aux personnes gravement handicapées
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Op die afpersing wordt op drie manieren gereageerd: je hebt degenen die betalen, degenen die het land verlaten, en degenen die niet betalen en daar zwaar voor boeten.

Il existe trois types de réactions face à ce phénomène: il y a ceux qui versent l’impôt, ceux qui quittent le pays et ceux qui ne versent pas l’impôt, mais qui paient ensuite un prix très lourd pour leur refus.


Op die afpersing wordt op drie manieren gereageerd: je hebt degenen die betalen, degenen die het land verlaten, en degenen die niet betalen en daar zwaar voor boeten.

Il existe trois types de réactions face à ce phénomène: il y a ceux qui versent l’impôt, ceux qui quittent le pays et ceux qui ne versent pas l’impôt, mais qui paient ensuite un prix très lourd pour leur refus.


Ik wil de Commissie aanmoedigen om binnen het door de Raad gestelde kader met een nieuw voorstel te komen, en ik verzoek de Commissie om er daadwerkelijk voor te zorgen dat niet de indruk ontstaat dat wij door nieuwe interpretaties, wellicht zelfs door wetswijzigingen, een nieuw beleid ten aanzien van overheidstekorten in Europa gaan voeren waarvoor wij vervolgens met z’n allen zwaar moeten boeten.

Je voudrais encourager la Commission à présenter une nouvelle proposition dans le cadre fixé par le Conseil, et je lui demanderais d’empêcher que soit créée l’impression qu’en réinterprétant, ou même en amendant la loi, nous poursuivons une nouvelle politique européenne de gestion du déficit que nous devrons tous payer très cher.


Dus tot die tijd verzoek ik u om de Europese economie, die de strijd om de euro in de jaren '90 al zo zwaar heeft moeten bekopen wat groei en werkgelegenheid betreft, niet uit gekwetste ijdelheid te willen verstikken, enkel en alleen omdat zij geen tweede keer zo zwaar wil boeten voor de wedloop op een sterke euro.

Alors, de grâce, n'asphyxiez pas d'ici là, par vanité blessée, une économie européenne qui a déjà payé très cher, en croissance et en emplois, tout au long des années 1990, la course à l'euro et qui ne veut pas payer une deuxième fois tout aussi cher la course à l'euro fort.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwaar wil boeten' ->

Date index: 2021-06-01
w