Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beroep wegens nalatigheid
Beroep wegens niet-nakomen
Bijslag voor zwaar gehandicapten
Bijstand voor zwaar gehandicapten
Goederen wegen
Inbreukprocedure
Ingrediënten van vernis wegen
Inspecteur wegen
Onderhoudsmedewerker wegennet
Onderhoudstechnicus wegen
Procedure wegens schending van het Gemeenschapsrecht
Producten wegen
Vaststelling van in gebreke blijven
Verantwoordelijke wegendistrict
Vernisingrediënten wegen
Vordering wegens feitelijkheden
Vordering wegens geweldpleging
Vordering wegens mishandeling
Zwaar ongeluk
Zwaar ongeval

Vertaling van "zwaar zal wegen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
vordering wegens feitelijkheden | vordering wegens geweldpleging | vordering wegens het opzettelijk toebrengen van slagen en verwondingen | vordering wegens mishandeling

action pour cause de voie de fait




bijslag voor zwaar gehandicapten | bijstand voor zwaar gehandicapten

allocation aux personnes gravement handicapées


inbreukprocedure (EU) [ procedure wegens schending van het Gemeenschapsrecht | vaststelling van in gebreke blijven ]

procédure d'infraction (UE) [ constatation du manquement | procédure CE d'infraction | procédure pré-contentieuse (UE) ]


goederen wegen | producten wegen

peser des marchandises


ingrediënten van vernis wegen | vernisingrediënten wegen

peser les ingrédients d’un vernis


onderhoudsmedewerker wegennet | onderhoudstechnicus wegen | inspecteur wegen | verantwoordelijke wegendistrict

opérateur entretien et surveillance du réseau routier | opérateur entretien et surveillance du réseau routier/opératrice entretien et surveillance du réseau routier | opératrice entretien et surveillance du réseau routier


beroep wegens nalatigheid

recours en carence [ recours en carence communautaire ]


beroep wegens niet-nakomen

recours en manquement [ recours en manquement d'État ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Daarnaast moet bijzondere aandacht worden besteed aan het toenemend aantal type 2-diabetici, iets wat zwaar zal wegen op de uitgaven in de gezondheidszorg.

Il convient en outre d'être particulièrement attentif à l'augmentation du nombre de personnes souffrant du diabète de type 2, ce qui grèvera considérablement les dépenses de soins de santé.


Gelet op de huidige financiële crisis waarvan de omvang voor de burgers tot op vandaag moeilijk kan worden ingeschat, maar die zwaar zal wegen op de koopkracht en zelfs op de levensomstandigheden en het pensioen van sommigen;

Vu la crise financière qui fait rage et dont l'ampleur pour les citoyens est à ce jour difficilement appréciables mais pèsera lourdement sur le pouvoir d'achat de certains, voire dans leurs conditions de survie et de pensions;


Vraag is ook of een bijna oneindige toepassing van artikel 1382 niet heel zwaar zal wegen op de sector van de rechtsbijstandsverzekeraars.

On peut aussi se demander si une application presque sans limite de l'article 1382 ne finira pas par peser très lourd sur le secteur des assureurs de la protection juridique.


Daarnaast moet bijzondere aandacht worden besteed aan het toenemend aantal type 2-diabetici, iets wat zwaar zal wegen op de uitgaven in de gezondheidszorg.

Il convient en outre d'être particulièrement attentif à l'augmentation du nombre de personnes souffrant du diabète de type 2, ce qui grèvera considérablement les dépenses de soins de santé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op de huidige financiële crisis waarvan de omvang voor de burgers tot op vandaag moeilijk kan worden ingeschat, maar die zwaar zal wegen op de koopkracht en zelfs op de levensomstandigheden en het pensioen van sommigen;

Vu la crise financière qui fait rage et dont l'ampleur pour les citoyens est à ce jour difficilement appréciables mais pèsera lourdement sur le pouvoir d'achat de certains, voire dans leurs conditions de survie et de pensions;


K. overwegende dat een groot aantal mensenrechtenactivisten, oppositieleden en jeugdactivisten willekeurig zijn gearresteerd, in staat van beschuldiging gesteld en veroordeeld wegens hun vreedzame activiteiten overeenkomstig de wetgeving op het vergaderrecht; overwegende dat prominente activisten waaronder de blogger Ahmed Douma, de 6-april leiders Mohamed Adel en Ahmed Maher, en de mensenrechtenadvocaat Mahinoor El-Masry tot drie jaar gevangenisstraf zijn veroordeeld, naar het heet wegens overtreding van de nieuwe wet; overwegende dat de blogger Alaa Abd El Fattah en 24 andere aangeklaagden tot 15 jaar gevangenisstraf werden veroordee ...[+++]

K. considérant que, sur la base de la loi encadrant le droit de réunion, un grand nombre de défenseurs des droits de l'homme, de figures de l'opposition et de jeunes militants ont été arrêtés, poursuivis et condamnés arbitrairement en raison de leurs activités pacifiques; que des militants de premier plan, dont le blogueur Ahmed Douma, les dirigeants du 6 avril, Mohamed Adel et Ahmed Maher, ainsi que le juriste spécialiste des droits de l'homme Mahinour Al-Masri, ont été condamnés à trois ans de prison sous l'allégation d'avoir violé cette nouvelle loi; que le blogueur Alaa Abdoul Fattah et 24 autres prévenus ont été condamnés à quinze ans de prison pour avoir manifesté sans autorisation; que 23 personnes, dont les militantes Yara Sallam ...[+++]


Zoals blijkt uit ervaring met het programma voor het traceren van terrorismefinanciering, is het in het belang van de Commissie en de Raad dat eventuele bezwaren van het Parlement die zwaar genoeg wegen om zijn goedkeuring in de weg te staan, in een vroeg stadium worden vastgesteld en besproken.

De même, ainsi que l'a montré le déroulement du programme de surveillance du financement du terrorisme, il est de l'intérêt de la Commission et du Conseil d'identifier et de régler le plus tôt possible tout problème de nature à dissuader le Parlement de marquer d'emblée son approbation plutôt que d'attendre la fin des négociations.


14. benadrukt dat het Parlement de procedure vanaf het begin moet volgen voordat het kan beslissen of het aan het eind van de onderhandelingen zijn goedkeuring verleent; meent dat het ook in het belang van de andere instellingen is dat eventuele bezwaren van het Parlement die zwaar genoeg wegen om zijn goedkeuring in de weg te staan, in een vroeg stadium worden vastgesteld en besproken;

14. souligne que pour pouvoir déterminer s'il accordera son approbation ou s'il refusera de la donner au terme des négociations, le Parlement doit suivre la procédure dès le départ; estime qu'il est également de l'intérêt des autres institutions d'identifier et de régler le plus tôt possible tout problème de nature à dissuader le Parlement de marquer d'emblée son approbation;


14. benadrukt dat het Parlement de procedure vanaf het begin moet volgen voordat het kan beslissen of het aan het eind van de onderhandelingen zijn goedkeuring verleent; meent dat het ook in het belang van de andere instellingen is dat eventuele bezwaren van het Parlement die zwaar genoeg wegen om zijn goedkeuring in de weg te staan, in een vroeg stadium worden vastgesteld en besproken;

14. souligne que pour pouvoir déterminer s'il accordera son approbation ou s'il refusera de la donner au terme des négociations, le Parlement doit suivre la procédure dès le départ; estime qu'il est également de l'intérêt des autres institutions d'identifier et de régler le plus tôt possible tout problème de nature à dissuader le Parlement de marquer d'emblée son approbation;


22. dringt er opnieuw op aan dat het Europees Parlement volledig wordt betrokken bij de ontwikkeling en uitvoering van de globale richtsnoeren van de EU voor het economisch beleid; is van oordeel dat de standpunten van de Raad en het Parlement even zwaar moeten wegen bij de jaarlijkse goedkeuring van de GREB op basis van een voorstel van de Commissie; wijst erop dat de nationale parlementen hierbij nauwer moeten worden betrokken;

22. demande une fois de plus à être associé pleinement au développement et à la mise en œuvre des grandes orientations des politiques économiques de l'UE; fait observer que les positions du Conseil et du Parlement devraient peser de la même manière dans l'adoption annuelle des GOPE sur la base d'une proposition de la Commission; souligne qu'il est nécessaire d'associer plus étroitement les parlements nationaux à ce processus;


w