Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bind fibreglass filaments
Cross joining
Cross-joining
Fibreglass filaments joining
Join
Join fibreglass filaments
Join in concert
Join lenses
Join up
Joining fibreglass filaments
Joining lenses
Joining method
Joining of lenses
Joins case
Lenses bonding
Make pieces ready for joining
NJ method
Neighbor joining method
Neighbor-joining method
Neighbour joining method
Neighbour-joining method
Prepare pieces for assembly
Prepare pieces for joining
Prepare pieces for joining processes
Technique of joining metals

Traduction de «$25 and joined » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
fibreglass filaments joining | joining fibreglass filaments | bind fibreglass filaments | join fibreglass filaments

attacher des filaments en fibre de verre


joining lenses | joining of lenses | join lenses | lenses bonding

assembler des lentilles


prepare pieces for assembly | prepare pieces for joining processes | make pieces ready for joining | prepare pieces for joining

préparer des pièces à assembler


joining method | technique of joining metals

mode d'assemblage de deux pièces métalliques






neighbor-joining method | neighbor joining method | neighbour joining method | neighbour-joining method | NJ method

thode NJ | méthode de Saitou et Nei






front hardpoints for joining the main wing box to bulkhead 25

fixations avant du caisson de voilure au cadre fort
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(b) a straight line joining Latitude 46°26′55″N., Longitude 61°58′25″W (East Point, Prince Edward Island) to Latitude 46°11′N., Longitude 61°25′30″W (Sight Point, Nova Scotia).

b) une ligne droite reliant les points situés par 46°26′55″ de latitude nord et 61°58′25″ de longitude ouest (pointe East, Île-du-Prince-Édouard), et par 46°11′ de latitude nord et 61°25′30″ de longitude ouest (pointe Sight, Nouvelle-Écosse).


The waters of Division 3L that lie between the parallels of 46°55′36″N. and 46°54′25″N. and that are seaward of a straight line joining 46°55′36″N., Longitude 52°54′34″W (Sculpin Point, Newfoundland) to Latitude 46°54′25″N., Longitude 52°55′05″W (Renews Head, Newfoundland).

Les eaux de la division 3L, qui se trouvent entre 46°55′36″N et 46°54′25″N et au large d’une ligne droite reliant 46°55′36″ de latitude nord et 52°54′34″ de longitude ouest (pointe Sculpin, Terre-Neuve) à 46°54′25″ de latitude nord et 52°55′05″ de longitude ouest (cap Renews, Terre-Neuve).


(c) a straight line joining Latitude 46°26′55″N., Longitude 61°58′25″W (East Point, Prince Edward Island) to Latitude 46°11′N., Longitude 61°25′30″W (Sight Point, Nova Scotia).

c) une ligne droite reliant 46°26′55″ de latitude nord et 61°58′25″ de longitude ouest (pointe East, Île-du-Prince-Édouard) à 46°11′ de latitude nord et 61°25′30″ de longitude ouest (pointe Sight, Nouvelle-Écosse).


If you were a first officer joining Canada 3000, you'd earn more than a first officer joining Air Canada, but because we've only been in business for 10 years and Air Canada has been in business since elephants flew, obviously some of their senior people have been there 20 years or 25 years and they're up at the $200,000 mark.

Si vous entrez à Canada 3000 comme copilote, vous gagnerez plus qu'à Air Canada, mais comme nous ne comptons que 10 années d'existence tandis qu'Air Canada est vieille comme Mathusalem, certains de ses pilotes qui comptent 20 ou 25 années d'ancienneté gagnent dans les 200 000 $.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Patricia Hassard, Assistant Chief Electoral Officer; Janice Vézina, director of election financing; Rennie Molnar, director, registry and geography; Luc Dumont, director—no longer acting director—of operations, who joined Elections Canada on September 25 last year; and Diane Davidson, avantageusement connue de la plupart d'entre vous, director of legal services and registrar of political parties—she joined Elections Canada on October 10, two weeks before the launch of the elections.

Patricia Hassard, directrice générale adjointe des élections; Janice Vézina, directrice du financement des élections; Rennie Molnar, directeur, registre et géographie; Luc Dumont, directeur—et non plus intérimaire—des opérations, qui est arrivé à Élections Canada le 25 septembre dernier; et Diane Davidson, avantageusement connue de la plupart d'entre vous, directrice des services juridiques et registraire des partis politiques; elle s'est jointe à Élections Canada le 10 octobre, soit deux semaines avant le déclenchement des élect ...[+++]


Actions brought against two decisions of the Second Board of Appeal of OHIM of 5 September 2006 (Joined Cases R 196/2005-2 and R 211/2005-2) and of 25 September 2006 (Joined Cases R 456/2005-2 and R 502/2005-2), concerning opposition proceedings between Union Investment Privatfonds GmbH and UniCredito Italiano SpA.

Recours formés contre deux décisions de la deuxième chambre de recours de l’OHMI du 5 septembre 2006 (affaires jointes R 196/2005-2 et R 211/2005-2) et 25 septembre 2006 (affaires jointes R 456/2005-2 et R 502/2005-2), relatives à des procédures d’opposition entre Union Investment Privatfonds GmbH et UniCredito Italiano SpA.


(15) See e.g. the judgment in Züchner cited in footnote 11 and Case 319/82, Kerpen Kerpen, [1983] ECR 4173, Joined Cases 240/82 and others, Stichting Sigarettenindustrie, [1985] ECR 3831, paragraph 48, and Joined Cases T-25/95 and others, Cimenteries CBR, [2000] ECR II-491, paragraph 3930.

(15) Voir par exemple arrêt Züchner cité à la note en bas de page 11, affaire 319/82, Kerpen Kerpen, Recueil 1983, p. 4173; affaires jointes 240/82 et autres, Stichting Sigarettenindustrie, Recueil 1985, p. 3831, point 48; affaires jointes T-25/95 et autres, Cimenteries CBR, Recueil 2000, p. II-491, point 3930.


(15) See Joined Cases 29/83 and 30/83, CRAM and Rheinzink, [1984] ECR 1679, paragraph 26, and Joined Cases 96/82 and others, ANSEAU-NAVEWA, [1983] ECR 3369, paragraphs 23-25.

(15) Voir arrêt du 28.4.1984 dans les affaires jointes 29/83 et 30/83, Cram et Rheinzink, Rec. 1984, p. 1679, point 26, et arrêt du 8.11.1983 dans les affaires jointes 96/82 et autres, Anseau-Navewa, Rec. 1983, p. 3369, points 23 à 25.


(27) See Joined Cases 29/83 and 30/83, CRAM and Rheinzink, [1984] ECR 1679, paragraph 26, and Joined Cases 96/82 and others, ANSEAU-NAVEWA, [1983] ECR 3369, paragraphs 23-25.

(27) Voir affaires jointes 29/83 et 30/83, CRAM et Rheinzink, Recueil 1984, p. 1679, point 26, et affaires jointes 96/82 et autres, ANSEAU-NAVEWA, Recueil 1983, p. 3369, points 23 à 25.


(15) See Joined Cases T-25/95 and others, Cimenteries CBR, [2000] ECR II-491, paragraphs 1849 and 1852; and Joined Cases T-202/98 and others, British Sugar, [2001] ECR II-2035, paragraphs 58 to 60.

(15) Voir affaires jointes T-25/95 et autres, Cimenteries CBR, Recueil 2000, p. II-491, points 1849 et 1852, et affaires jointes T-202/98 et autres, British Sugar, Recueil 2001, p. II-2035, points 58 à 60.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'$25 and joined' ->

Date index: 2023-11-25
w