Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «$270 million worth » (Anglais → Français) :

You have to give VIA a heck of a lot more than $270 million worth of subsidies each and every year.

Mais il faut pour cela lui accorder des subventions annuelles qui dépassent de loin 270 millions de dollars.


The European Commission signed contracts worth a total of €270 million for construction and equipping of school buildings for Syrian refugee children and their host communities in Turkey.

La Commission européenne a signé des contrats pour un montant total de 270 millions d'euros aux fins de la construction et de l'équipement de bâtiments scolaires pour des enfants syriens réfugiés et leurs communautés d'accueil en Turquie.


With the contracts signed today worth €270 million, we will further improve the educational infrastructure on the ground, enabling over 70,000 Syrian refugee children to have access to schooling across the country.

Grâce aux contrats signés aujourd'hui pour 270 millions d'euros, nous améliorerons encore les infrastructures éducatives sur le terrain, ce qui permettra à plus de 70 000 enfants syriens réfugiés d'avoir accès à l'école dans tout le pays.


Today the European Commission adopted the new EU Programme for Peace and Reconciliation (PEACE IV) worth almost 270 million euro, with 229 million euro coming from the European Regional Development Fund.

La Commission européenne a adopté aujourd’hui le nouveau programme de l’Union en faveur de la paix et de la réconciliation (PEACE IV) pour un montant de près de 270 millions d’euros, dont 229 millions d’euros proviennent du Fonds européen de développement régional.


The first call for proposals will be worth €270 million of public support.

Le premier appel à propositions s'élèvera à 270 millions d’EUR d’aide publique.


Your report states that $270 million is ascribed to the worth of the aquaculture industry, but that doesn't take into account the damage by the industry to fish, crustaceans, and the environment generally.

Dans votre rapport, il est indiqué que 270 millions de dollars sont générés par l'industrie aquacole, mais que ce chiffre ne tient pas compte des dommages causés par l'industrie aux poissons, aux mollusques et crustacés ni à l'environnement en général.


We are re-allocating $270 million worth of savings over three years to promote innovation and technology.

Nous réaffectons 270 millions de dollars d'économies réparties sur trois ans pour favoriser l'innovation et la technologie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'$270 million worth' ->

Date index: 2021-05-26
w