Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «$56 billion reckless » (Anglais → Français) :

Not only would they raise corporate taxes, payroll taxes, income taxes and the GST, but the leader of the NDP and his party would impose a $20 billion job-killing carbon tax to pay for his $56-billion reckless spending plan.

En plus d'augmenter les impôt des entreprises, les charges sociales, l'impôt sur le revenu et la TPS, le chef du NPD et son parti imposeraient une taxe sur le carbone de 20 milliards de dollars, qui coûterait de nombreux emplois, pour financer son plan de dépenses irresponsable qui se chiffrerait à 56 milliards de dollars.


On behalf of Canadians, we demand that the leader of the NDP come clean on the details of his $20 billion job-killing carbon tax and on his $56 billion reckless spending plan.

Au nom des Canadiens, nous exigeons que le chef du NPD nous expose clairement les détails de sa taxe sur le carbone de 20 milliards de dollars qui fera disparaître des emplois et son plan de dépenses irresponsable de 56 milliards de dollars.


Is it his plan to impose $56 billion in shameful reckless spending?

S'agit-il de son plan visant à imposer des dépenses honteuses et irréfléchies de 56 milliards de dollars?


Their plan is for $56 billion in reckless spending, a $20 billion job-killing carbon tax, trash talking Canada on the international stage and supporting cop shooters like Gary Freeman.

Ils proposent des dépenses irresponsables de 56 milliards de dollars et une taxe sur le carbone de 20 milliards de dollars nuisible à l'emploi. Par surcroît, ils critiquent le Canada sur la scène internationale, et ils appuient des gens comme Gary Freeman, un homme qui a tiré sur un policier.


With a record $56 billion deficit and when Statistics Canada has said that any effects of further corporate tax cuts on the Canadian economy will be “trivial”, why will the minister not cancel his reckless scheme to cut corporate taxes on borrowed money?

Compte tenu du déficit record de 56 milliards de dollars et du fait que, selon Statistique Canada, réduire davantage l'impôt des sociétés n'aurait qu'un effet marginal sur l'économie canadienne, pourquoi le ministre n'annule-t-il pas son projet irresponsable visant à réduire le taux d'imposition des sociétés avec de l'argent emprunté?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'$56 billion reckless' ->

Date index: 2024-10-27
w