Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « 2pp » (Anglais → Français) :

Trust towards the EU is on the rise (32%, +1pp) and continues to be above trust towards national parliaments (27%, -2pp) and the national government (26%, +3 pp) (see Annex 4).

La confiance à l'égard de l’UE est en hausse (32 %, + 1 point de pourcentage) et reste supérieure à celle qu'éprouvent les citoyens à l’égard des parlements nationaux (27 %, - 2 points de pourcentage) et des gouvernements nationaux (26 %, + 3 points de pourcentage) (voir l’annexe 4).


Relative majorities of respondents expected the introduction of the euro to have positive consequences for their country (49%, -3pp) and for themselves (48%, no change); negative impacts were expected by 37% (+2pp) and 39% (+1pp)of respondents, respectively.

Une majorité relative, parmi les sondés, en attend des retombées positives pour leur pays (49 %, -3 points de pourcentage) et pour eux-mêmes (48 %, pourcentage inchangé); 37 % (+2 pp) et 39 % (+1 pp) des sondés, respectivement, s'attendent à des répercussions négatives.


Whereas the Romanians (55%, -4pp), Hungarians (54%, no change) and Bulgarians (51%, +2pp) were the most likely to say they felt happy about a changeover to the euro , the Estonian (56%, +7pp), Latvian (56%, +6pp) and Czech (58%, +4pp) respondents were the most liable to answer that they were personally unhappy that the euro could replace their currency.

Ce sont essentiellement les Roumains (55 %, -4 pp), les Hongrois (54 %, pourcentage inchangé) et les Bulgares (51 %, +2 pp) qui s'y montrent les plus favorables, tandis que les Estoniens (56 %, +7 pp), les Lettons (56 %, +6 pp) et les Tchèques (58 %, +4 pp) sont les plus enclins à se déclarer personnellement mécontents d'une telle perspective.


In Estonia , still only about a quarter of respondents (23%, no change) wanted to join as soon as possible , 37% (+1pp) after a certain time and 34% (-2pp) wanted to have the euro as late as possible .

En Estonie, la proportion de sondés en faveur d'une entrée rapide dans la zone euro n'est encore que d'un quart environ (23 %, pourcentage inchangé), tandis que 37 % (+ 1 pp) y seraient favorables après un certain laps de temps et que 34 % (-2 pp) la souhaitent la plus tardive possible.


As in the previous waves, an overwhelming majority of NMS-8 citizens agreed with several positive statements concerning the euro's practical effects: e.g. 90% (-2pp) agreed that having the euro would be more convenient for those who travel to other countries that use the euro ; 86% (-1pp) agreed that the euro would make it easier to shop in other countries using the common currency etc.

Comme lors des sondages précédents, une écrasante majorité de citoyens sondés s'est déclarée d'accord avec plusieurs déclarations positives concernant les effets pratiques de l'euro: 90 % (-2 pp), par exemple, reconnaissent que l'euro faciliterait les choses pour ceux qui doivent se rendre dans d'autres pays utilisant l'euro; 86 % (-1 pp) conviennent qu'il serait plus facile de faire des achats dans d'autres pays utilisant la monnaie commune; etc.


As in May 2009, and in line with previous surveys, respondents were relatively familiar with the design of euro banknotes and coins: 81% (-1pp compared to May 2009) have already seen euro banknotes and 76% (-2pp) have seen euro coins .

En mai 2009, et conformément aux sondages précédents, les personnes interrogées semblaient relativement familiarisées avec le dessin des billets et pièces en euros: 81 % (- 1 point de pourcentage par rapport à mai 2009) ont déjà vu des billets en euros , et 76 % (- 2 points de pourcentage) ont vu des pièces en euros .




D'autres ont cherché : parliaments 27     +2pp     bulgarians 51 +2pp      2pp     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

' 2pp' ->

Date index: 2024-02-01
w