Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1 CBG
1 CBG HQ & Sig Sqn
1 CMBG
1 Canadian Brigade Group
1 Canadian Mechanized Brigade Group

Traduction de «1 Canadian Brigade Group » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
1 Canadian Brigade Group Headquarters and Signal Squadron [ 1 CBG HQ & Sig Sqn ]

Quartier général et Escadron des transmissions du 1er Groupe-brigade du Canada [ QGET 1 GBC ]


1 Canadian Brigade Group [ 1 CBG ]

1er Groupe-brigade du Canada [ 1 GBC ]


1 Canadian Mechanized Brigade Group [ 1 CMBG ]

1er Groupe-brigade mécanisé du Canada [ 1 GBMC ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
These are: the 2nd Canadian Mechanized Brigade Group, garrisoned at Canadian Forces Base Petawawa. It is a regular force brigade group and is the primary source of soldiers for international and domestic operations; 31 Canadian Brigade Group headquartered in London, a primary reserve brigade group with units dispersed throughout Southern Ontario; 32 Canadian Brigade Group headquartered here in Toronto, a primary reserve brigade group with units in the Greater Toronto Area; 33 Canadian Brigade Group headquartered in Ottawa, also a primary reserve brigade group with units in three regions, the St. Lawrence corridor, the National Capital ...[+++]

Ce sont : le 2 Groupe-brigade mécanisé du Canada, en garnison à Petawawa : c'est un groupe-brigade des forces régulières qui est la principale source de soldats pour les opérations internationales et intérieures; le 31 Groupe-brigade du Canada, basé à London, qui est un groupe-brigade de la réserve primaire ayant des unités dispersées dans le sud de l'Ontario; le 32 Groupe-brigade du Canada, basé ici-même, à Toronto, qui est un groupe-brigade de la réserve primaire ayant des unités dans la région métropolitaine de Toronto; le 33 Groupe-brigade du Canada, basé à Ottawa, qui ...[+++]


In the 4th Canadian Division, 98 per cent of my reserve forces are concentrated in three reserve Canadian brigade groups or CGBs, with 31 Canadian Brigade Group headquartered in London, 32 Canadian Brigade Group headquartered in Toronto, and 33 Canadian Brigade Group headquartered in Ottawa.

Dans cette division, 98 p. 100 des réservistes se concentrent dans trois groupes-brigades du Canada ou GBC, dont 31 sont affectés à London, 32 à Toronto, et 33 à Ottawa.


My subordinate formations and units are: My headquarters located in Halifax; 36 Canadian Brigade group, headquartered in Halifax, a primary reserve brigade group with units disbursed throughout Nova Scotia and Prince Edward Island; 37 Canadian Brigade Group, headquartered in Moncton, a primary reserve brigade group with units disbursed throughout New Brunswick and Newfoundland; 3 Area Support Group, headquar ...[+++]

Les unités et formations subordonnées de mon commandement sont : mon quartier général situé à Halifax; le 36 Groupe-brigade du Canada, dont le quartier général est à Halifax, un groupe-brigade la Première réserve dont les unités sont réparties sur le territoire de la Nouvelle-Écosse et de l'Île-du-Prince-Édouard; le 37 Groupe-brigade du Canada, dont le quartier général est à Moncton, un groupe-brigade de la Première réserve dont les unités sont réparties sur les territoi ...[+++]


According to the UNSC DRC Sanctions Committee's Group of Experts, LTL Col Zimurinda holds direct and command responsibility for child recruitment and for maintaining children within troops under his command. Integrated in the FARDC in 2009 as a Lieutenant Colonel, brigade commander in FARDC Kimia II Ops, based in Ngungu area.

Selon le Groupe d'experts du Comité des sanctions du Conseil de sécurité concernant la République démocratique du Congo, le lieutenant-colonel Zimurinda est responsable, directement et en tant que supérieur hiérarchique, du recrutement d'enfants et de leur maintien dans les troupes placées sous son commandement. Intégré dans les FARDC en 2009 au grade de lieutenant-colonel, commandant de brigade des opérations Kimia II des FARDC, basé dans la zone de Ngungu.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
With the end of World War II, Ned commanded the Royal Canadian Armoured Corps School, the Royal Canadian Dragoons, the 1st Canadian Contingent to the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus, the 1st Canadian Infantry Brigade Group in Calgary, and the 4th Canadian Mechanized Brigade Group in Germany.

Après la fin de la Seconde Guerre mondiale, Ned a commandé l'École du Corps blindé royal canadien, les Royal Canadian Dragoons, le 1contingent canadien de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre, le 1 Groupe- brigade d'infanterie canadienne à Calgary et le 4Groupe-brigade mécanisé du Canada en Allemagne.


6. Reminds that EU visa policy is based on reciprocity; repeats its concern for the visa requirement for citizens of the Czech Republic, Romania and Bulgaria, and calls for that requirement to be lifted without delay; notes that the reintroduction of a visa requirement for Czech citizens has been decided by the Canadian government due to an enormous influx of Roma people into Canada and therefore calls upon the Member States to adequately address the situation of the Roma people in Europe; in this regard, welcomes the opening of a visa office in the Canadian embassy in Prague and the establishment of an expert working ...[+++]

6. rappelle que la politique de l'Union européenne en matière de visas se fonde sur la réciprocité; exprime une nouvelle fois son inquiétude quant à la persistance de l'obligation de visa pour les ressortissants de la République tchèque, de Roumanie et de Bulgarie et demande que cette obligation soit levée sans attendre; prend acte de ce que le gouvernement canadien a réintroduit l'obligation de visa pour les ressortissants tchèques en raison d'un afflux massif de Roms au Canada et invite, par conséquent, les États membres à apporter une solution satisfaisante à la situation des Roms en Europe; se félicite, à cet égard, de l'ouverture ...[+++]


6. Reiterates its concern that Canada still imposes a visa requirement on citizens of the Czech Republic, Romania and Bulgaria, and calls for that requirement to be lifted as speedily as possible; notes that the visa requirement for Czech citizens has been introduced by the Canadian Government in response to an influx of Roma people into Canada, and therefore calls on the Member States adequately to address the situation of the Roma people in Europe; in this regard, welcomes the opening of a visa office in the Canadian Embassy in Prague and the establishment of an expert working group ...[+++]

6. fait part une nouvelle fois de son inquiétude quant à la persistance de l'obligation de visa pour les ressortissants de la République tchèque, de Roumanie et de Bulgarie se rendant au Canada et demande que cette obligation soit levée dans les meilleurs délais; prend acte de ce que le gouvernement canadien a introduit une obligation de visa pour les ressortissants tchèques en réponse à un afflux de Roms au Canada et invite, par conséquent, les États membres à apporter une solution satisfaisante à la situation des Roms en Europe; se félicite, à cet égard, de l'ouverture d'un service de délivrance des visas au sein de l'ambassade du Ca ...[+++]


6. Reiterates its concern that Canada still imposes a visa requirement on citizens of the Czech Republic, Romania and Bulgaria, and calls for that requirement to be lifted as speedily as possible; notes that the visa requirement for Czech citizens has been introduced by the Canadian Government in response to an influx of Roma people into Canada, and therefore calls on the Member States adequately to address the situation of the Roma people in Europe; in this regard, welcomes the opening of a visa office in the Canadian Embassy in Prague and the establishment of an expert working group ...[+++]

6. fait part une nouvelle fois de son inquiétude quant à la persistance de l'obligation de visa pour les ressortissants de la République tchèque, de Roumanie et de Bulgarie se rendant au Canada et demande que cette obligation soit levée dans les meilleurs délais; prend acte de ce que le gouvernement canadien a introduit une obligation de visa pour les ressortissants tchèques en réponse à un afflux de Roms au Canada et invite, par conséquent, les États membres à apporter une solution satisfaisante à la situation des Roms en Europe; se félicite, à cet égard, de l'ouverture d'un service de délivrance des visas au sein de l'ambassade du Ca ...[+++]


6. Repeats its concern that Canada still has a visa requirement for citizens of the Czech Republic and of Romania, and calls for that requirement to be lifted as speedily as possible; notes that the introduction of a visa requirement for Czech citizens has been introduced by the Canadian Government due to an enormous influx of Roma people into Canada and therefore calls upon the Member States to adequately address the situation of the Roma people in Europe; in this regard, welcomes the opening of a visa office in the Canadian Embassy in Prague and the establishment of an expert working group ...[+++]

6. réitère sa préoccupation quant à la persistance de l'obligation de visa pour les ressortissants de la République tchèque et de Roumanie se rendant au Canada et demande que cette obligation soit levée dans les meilleurs délais; prend acte de ce que le gouvernement canadien a introduit une obligation de visa pour les ressortissants tchèques en raison d'un afflux massif de Roms au Canada et invite, par conséquent, les États membres à apporter une solution satisfaisante à la situation des Roms en Europe; se félicite, à cet égard, de l'ouverture d'un service de délivrance des visas au sein de l'ambassade du Canada à Prague et de la créa ...[+++]


Lieutenant-Colonel Brian Travis, Deputy Chief of Staff, 39 Canadian Brigade Group: Distinguished guests, ladies and gentlemen, I am the Chief of Staff for 39 Canadian Brigade Group, which is the reserve brigade here in British Columbia.

Le lieutenant-colonel Brian Travis, chef d'état-major adjoint, 39e Groupe-brigade du Canada: Distingués invités, mesdames et messieurs, je suis chef d'état-major du 39e Groupe-brigade du Canada, c'est-à-dire de la brigade de réserve de la Colombie-Britannique.




D'autres ont cherché : cmbg     canadian brigade group     canadian mechanized brigade group     1 Canadian Brigade Group     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'1 Canadian Brigade Group' ->

Date index: 2021-06-11
w