Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Advise customers on special offers
Advise or Notify shipment
Compulsorily notifiable disease
Inform of court sentence
Keep grant applicant advised
Keep grant applicant briefed
Keep grant applicant informed
Keep scholarship applicant notified
List of notified providers
Notifiable disease
Notifiable military activity
Notified adjustment
Notified vacancy
Notify a customers on a special offer
Notify address
Notify clause
Notify customers on special offers
Notify of court judgement
Notify of court sentence
Notifying customers on special offers
Registered vacancy
Reportable disease
Tell of court judgement
Vacancy notified

Traduction de «16 notifying » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
notify a customers on a special offer | notifying customers on special offers | advise customers on special offers | notify customers on special offers

signaler l’existence d’offres spéciales à des clients




notified vacancy [ registered vacancy | vacancy notified ]

vacance signalée [ poste vacant signalé ]


list of notified providers of telecommunications services | list of notified providers

liste des fournisseurs de services de télécommunication annoncés | liste des fournisseurs annoncés


notify of court sentence | tell of court judgement | inform of court sentence | notify of court judgement

informer d'une décision de justice


compulsorily notifiable disease | notifiable disease | reportable disease

maladie à déclaration obligatoire | MDO [Abbr.]




notifiable military activity

activité militaire notifiable


Advise or Notify shipment

expédition Client à prévenir


keep grant applicant advised | keep grant applicant briefed | keep grant applicant informed | keep scholarship applicant notified

tenir le demandeur d'une subvention informé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
16. The master of every vessel loading at the Port of Montreal for any port not within the limits of inland navigation, shall, before proceeding on his voyage, or clearing at the custom house for the same, notify the Port Warden, whose duty it shall then be to proceed on board such vessel and examine whether she is in a fit state to proceed to sea or not; if she is found unfit, the Port Warden shall state in what particulars, and on what conditions only she will be deemed in a fit state to leave, and shall notify the master not to leave the port until the required conditions have been fulfilled; and in case of the master refusing or ne ...[+++]

16. Le patron de tout navire chargeant au port de Montréal pour un port situé en dehors des limites de la navigation intérieure, devra, avant de se mettre en route ou de prendre son congé à la douane pour son voyage, notifier le gardien de port, dont le devoir sera de se rendre à bord du navire et d’examiner s’il est ou non en état de prendre la mer; s’il trouve qu’il n’est pas en état, le gardien de port indiquera sous quels rapports et à quelles conditions seulement il sera considéré en état de partir, et notifiera le patron de ne pas quitter le port avant d’avoir rempli les conditions signalées; et si le patron refuse ou néglige de ...[+++]


16. The master of every vessel loading at the Port of Montreal for any port not within the limits of inland navigation, shall, before proceeding on his voyage, or clearing at the custom house for the same, notify the Port Warden, whose duty it shall then be to proceed on board such vessel and examine whether she is in a fit state to proceed to sea or not; if she is found unfit, the Port Warden shall state in what particulars, and on what conditions only she will be deemed in a fit state to leave, and shall notify the master not to leave the port until the required conditions have been fulfilled; and in case of the master refusing or ne ...[+++]

16. Le patron de tout navire chargeant au port de Montréal pour un port situé en dehors des limites de la navigation intérieure, devra, avant de se mettre en route ou de prendre son congé à la douane pour son voyage, notifier le gardien de port, dont le devoir sera de se rendre à bord du navire et d’examiner s’il est ou non en état de prendre la mer; s’il trouve qu’il n’est pas en état, le gardien de port indiquera sous quels rapports et à quelles conditions seulement il sera considéré en état de partir, et notifiera le patron de ne pas quitter le port avant d’avoir rempli les conditions signalées; et si le patron refuse ou néglige de ...[+++]


notified body’ means a conformity assessment body which has been notified by a Member State in accordance with Article 11 of Directive 90/385/EEC or Article 16 of Directive 93/42/EEC;

c) «organisme notifié»: un organisme d’évaluation de la conformité ayant fait l’objet d’une notification par un État membre conformément à l’article 11 de la directive 90/385/CEE ou à l’article 16 de la directive 93/42/CEE;


On 18 April, 16 May and 25 June 2013, Brazil notified the World Organisation for Animal Health (OIE) of the confirmation of cases of glanders in horses in the states of São Paulo, Minas Gerais, Espírito Santo and Rondônia.

Le 18 avril, le 16 mai et le 25 juin 2013, le Brésil a notifié à l’Organisation mondiale de la santé animale (OIE) la confirmation de cas de morve chez les équidés dans les États de São Paulo, Minas Gerais, Espírito Santo et Rondônia.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In addition, on 16 July 2012, Brazil notified the Commission of a further case of glanders detected in the State of Rio de Janeiro.

En outre, le 16 juillet 2012, le Brésil a notifié à la Commission la détection d’un nouveau cas de morve dans l’État de Rio de Janeiro.


Prior to May 16, AECL did not notify or consult us on their decision or the announcement. As would be expected under our contract, we learned of it on May 16.

EACL n'a pas informé MDS de sa décision, ni de l'annonce, et ne nous a pas consultés avant le 16 mai, au contraire des stipulations du contrat.


Clauses 15 and 16 set out the circumstances under which health reporting information must be or may be disclosed and includes a requirement in clause 15(3) to notify the Agency of all embryo transfers between licensees, in accordance with the regulations.

Les articles 15 et 16 établissent les circonstances dans lesquelles des renseignements médicaux peuvent ou doivent être communiqués, y compris l’obligation au paragraphe 15(3) d’informer l’Agence de tous les transferts d’embryons à un autre titulaire, en conformité avec les règlements.


(c) a Member State which notifies to the Commission under Article 16(1)(a) an amount of at least 75 % of the financial allocation made to that Member State by Decision 2000/503/EC but less than the total of that financial allocation, may forward to the Commission, not later than 30 June, a request for subsequent financing of expenditure in the 2000-01 financial year in excess of the amount notified to the Commission under Article of 16(1)(a);

c) tout État membre qui notifie à la Commission, conformément à l'article 16, paragraphe 1, point a), un montant au moins égal à 75 % de l'allocation financière qui lui a été attribuée au titre de la décision 2000/503/CE, mais inférieur à la totalité de ladite allocation, peut adresser à la Commission, au plus tard le 30 juin, une demande de financement ultérieur des dépenses pendant l'exercice financier 2000-2001 en sus du montant notifié à la Commission conformément à l'article 16, paragraphe 1, point a);


(a) a Member State which notifies to the Commission under Article 16(1)(a) an amount less than 75 % of the financial allocation made to that Member State by Commission Decision 2000/503/EC(6) may forward to the Commission, not later than 30 June, a request for subsequent financing of expenditure in the 2000-01 financial year in excess of the amount notified to the Commission under Article 16(1)(a);

a) tout État membre qui notifie à la Commission, conformément à l'article 16, paragraphe 1, point a), un montant inférieur à 75 % de l'allocation financière qui lui a été attribuée au titre de la décision 2000/503/CE de la Commission(6) peut adresser à la Commission au plus tard le 30 juin, une demande de financement ultérieur des dépenses pendant l'exercice financier 2000-2001 en sus du montant notifié à la Commission conformément à l'article 16, paragraphe 1, point a);


Moreover, without notifying the Quebec delegation, Ottawa and the other provinces modified the amending formula in the April 16 accord: the right to opt out was retained, but—and this is one essential " detail" that Mr. Trudeau omits—it was neutralized by eliminating the reference to compensation, something that Quebec considered indispensable, as the other parties knew full well.

Bien plus, sans en avertir la délégation du Québec, Ottawa et ses provinces modifièrent la formule d'amendement prévue dans l'accord du 16 avril: le droit de retrait fut conservé, mais—M. Trudeau omet ce «détail» essentiel—on lui enleva sa portée réelle, en biffant la compensation, élément que le Québec tenait pour indispensable, ce que les complices nocturnes savaient fort bien.


w