Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
83% chicken
83% ducks
83% geese
Advisory Committee on Transport
Advisory Committee on Transport
Committee 83
Human rhinovirus 83
IMAO
Mutual Assistance Ordinance

Traduction de «1982-83 » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Borrowing Authority Act, 1982-83

Loi de 1982-83 sur le pouvoir d'emprunt


Preliminary Statistics on Federal and Provincial Government Expenditures on Culture, 1982-83

Dépenses des administrations fédérale et provinciales au titre de la culture pour 1982-1983


Preliminary Directory of Professionals Promoting Health Education for Children and Youth in Canada 1982-83

Répertoire préliminaire des professionnels travaillant à la promotion de l'éducation sanitaire auprès des enfants et des jeunes au Canada pour l'année 1982-83




Advisory Committee on Transport (Committee 83 )

Comité consultatif des transports ( Comité 83 )


Advisory Committee on Transport | Committee 83

Comité 83 | Comité consultatif des transports




Ordinance (2) of 6 December 1982 on the Swiss Criminal Code

Ordonnance (2) du 6 décembre 1982 relative au code pénal suisse


Convention of 26 May 1982 on the International Carriage of Passengers by Road by means of Occasional Coach and Bus Services

Accord du 26 mai 1982 relatif aux services occasionnels internationaux de voyageurs par route effectués par autocars ou par autobus


Ordinance of 24 February 1982 on International Mutual Assistance in Criminal Matters | Mutual Assistance Ordinance [ IMAO ]

Ordonnance du 24 février 1982 sur l'entraide internationale en matière pénale | Ordonnance sur l'entraide pénale internationale [ OEIMP ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. The Board may pay $291,200,000 to the Canadian Dairy Commission for the benefit of producers for the purpose of stabilizing the price of industrial milk and industrial cream at the prescribed price for industrial milk and industrial cream delivered for marketing during the 12-month period consisting of that portion of the 1981-82 dairy year commencing on April 1, 1982 and ending on July 31, 1982 and that portion of the 1982-83 dairy year commencing on August 1, 1982 and ending on March 31, 1983.

4. L’Office peut verser à la Commission canadienne du lait, au profit des producteurs, la somme de 291 200 000 $ afin de stabiliser le prix du lait et de la crème de transformation au niveau du prix prescrit pour le lait et la crème de transformation livrés à des fins de commercialisation au cours de la période suivante de 12 mois : la partie de la campagne laitière de 1981-1982 commençant le 1 avril 1982 et se terminant le 31 juillet 1982 et la partie de la campagne laitière de 1982-1983 commençant le 1 août 1982 et se terminant le 31 mars 1983.


4. The Board may pay $309,900,000 to the Canadian Dairy Commission for the benefit of producers for the purpose of stabilizing the price of industrial milk and industrial cream at the prescribed price for industrial milk and industrial cream marketed during the 12-month period consisting of that portion of the 1982-83 dairy year commencing on April 1, 1983 and ending on July 31, 1983, and that portion of the 1983-84 dairy year commencing on August 1, 1983 and ending on March 31, 1984.

4. L’Office peut verser à la Commission canadienne du lait, au bénéfice des producteurs, la somme de 309 900 000 $ afin de stabiliser le prix du lait et de la crème de transformation au niveau du prix prescrit pour le lait et la crème de transformation commercialisés au cours de la période suivante de 12 mois : la partie de la campagne laitière de 1982-1983 débutant le 1 avril 1983 et se terminant le 31 juillet 1983, et la partie de la campagne laitière de 1983-1984 débutant le 1 août 1983 et se terminant le 31 mars 1984.


817/79 Buyl and Others v Commission [1982] ECR 245, para. 29; 119/83 Appelbaum v Commission [1985] ECR 2423, para. 25

Cour : 4 février 1982, Buyl e.a./Commission, 817/79, Rec. p. 245, point 29 ; 11 juillet 1985, Appelbaum/Commission, 119/83, Rec. p. 2423, point 25


Consequently, the provisions concerning current environmental quality objectives laid down in Council Directive 82/176/EEC of 22 March 1982 on limit values and quality objectives for mercury discharges by the chlor-alkali electrolysis industry , Council Directive 83/513/EEC of 26 September 1983 on limit values and quality objectives for cadmium discharges , Council Directive 84/156/EEC of 8 March 1984 on limit values and quality objectives for mercury discharges by sectors other than the chlor-alkali electrolysis industry , Council Directive 84/491/EEC of 9 October 1984 on limit values and quality objectives for discharges of hexachloroc ...[+++]

En conséquence, il serait souhaitable de supprimer les dispositions ayant trait aux objectifs de qualité environnementale en vigueur fixés par la directive 82/176/CEE du Conseil du 22 mars 1982 concernant les valeurs limites et les objectifs de qualité pour les rejets de mercure du secteur de l'électrolyse des chlorures alcalins , la directive 83/513/CEE du Conseil du 26 septembre 1983 concernant les valeurs limites et les objectifs de qualité pour les rejets de cadmium , la directive 84/156/CEE du Conseil du 8 mars 1984 concernant les valeurs limites et les objectifs de qualité pour les rejets de mercure des secteurs autres que celui de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
34. Council Directive 82/883/EEC of 3 December 1982 on procedures for the surveillance and monitoring of environments concerned by waste from the titanium dioxide industry(83).

34) Directive 82/883/CEE du Conseil du 3 décembre 1982 relative aux modalités de surveillance et de contrôle des milieux concernés par les rejets provenant de l'industrie du dioxyde de titane(83)


(83) OJ L 378, 31.12.1982, p. 1. Directive as last amended by the 1994 Act of Accession.

(83) JO L 378 du 31.12.1982, p. 1. Directive modifiée en dernier lieu par l'acte d'adhésion de 1994.


(50) Council Regulation (EEC) No 2830/77 of 12 December 1977 on the measures necessary to achieve comparability between the accounting systems and annual accounts of railway undertakings(8), Council Regulation (EEC) No 2183/78 of 19 September 1978 laying down uniform costing principles for railway undertakings(9), Council Decision 82/529/EEC of 19 July 1982 on the fixing of rates for the international carriage of goods by rail(10), Council Decision 83/418/EEC of 25 July 1983 on the commercial independence of the railways in the management of their international passenger and luggage traffic(11), and Directive 95/19/EC are superseded by t ...[+++]

(50) Le règlement (CEE) no 2830/77 du Conseil du 12 décembre 1977 relatif aux mesures nécessaires pour rendre comparables la comptabilité et les comptes annuels des entreprises(8), le règlement (CEE) n° 2183/78 du Conseil du 19 septembre 1978 relatif à la fixation de principes uniformes pour le calcul des coûts des entreprises de chemin de fer(9), la décision 82/529/CEE du Conseil du 19 juillet 1982 relative à la formation des prix pour les transports internationaux de marchandises par chemin de fer(10), ainsi que la décision 83/418/CEE du Conseil du 25 juillet 1983 relative à l'autonomie commerciale des chemins de fer dans la gestion de ...[+++]


As regards the very substance of the motion, I would like to say to the minister, who prides himself on being a Liberal with a capital L, that although the stabilization program precisely aims at helping the neediest provinces, these last few years, a province such as Alberta received $174 million in 1982-83, and Ontario, a rich province, according to government spokesmen, received $227 million in 1990-91 and $284 million in 1991-92 while the Government of Quebec was denied the same conditions. Mr. Massé: Madam Speaker, I think that the hon. member of the opposition is confusing the equalization program with the stabilization program.

Sur le fond même de la motion, je voudrais dire au ministre que lorsqu'il se targue d'être un libéral avec un L majuscule et que justement le Programme de stabilisation a pour objectif d'aider les provinces qui sont le plus dans le besoin, au cours des dernières années, une province comme l'Alberta, en 1982-1983, a reçu 174 millions et l'Ontario, une province riche, selon les dires mêmes des porte-parole du gouvernement, a reçu 227 millions en 1990-1991 et 284 millions en 1991-1992, alors que, pendant ce temps-là, on refuse au gouvernement du Québec les mêmes conditions M. Massé: Madame la Présidente, je pense que l'honorable député de l ...[+++]


Reduction in the core standard from a 10-province standard to one of five provinces in 1982-83 has cost Nova Scotians roughly $113 million annually, on average, or $2.3 billion in total since 1982.

La réduction de dix à cinq, en 1982-1983, du nombre de provinces sur lesquelles on se fonde pour établir la norme du programme nous a coûté environ 113 millions de dollars en moyenne annuellement, soit 2,3 milliards de dollars au total, depuis 1982.


The aid to processed products for 1985/86 will not only be reduced, in accordance with the rules applying where the guarantee thresholds are overrun, but this reduced aid will be confined to the quantities fixed at the present time as guarantee thresholds, i.e. a total of 4.7 million tonnes: tomato production, especially for processing, is steadily increeasing and the figure could well reach 7.4 million tonnes for 1984/85, a 33% increase over the preceding marketing year and an increase of 67% over 1982/83.

D'autre part, l'aide aux produits transformes pour la campagne 1985/86 sera non seulement reduite, conformement aux regles applicables en cas de depassement des seuils de garantie, mais l'octroi de cette aide reduite sera limite aux quantites fixees actuellement en tant que seuils de garantie, soit 4,7 mio de tonnes au total. En effet, la production des tomates ne cesse d'augmenter, notamment celle des tomates destinees a la transformation qui pourait atteindre 7,4 mio tonnes pour 1984/85, soit une augmentation de 33% par rapport a la campagne precedente et de 67% en deux ans.




D'autres ont cherché : chicken     ducks     geese     advisory committee on transport     borrowing authority act 1982-83     committee     human rhinovirus     mutual assistance ordinance     1982-83     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'1982-83' ->

Date index: 2022-08-20
w