That, notwithstanding any Standing Order or usual practice of the House, at 3 p.m. on Thursday, April, 22, 2010, the House
resolve itself into committee of the whole in order to welcome Olympic and Paralympic Athletes; that the Speaker be permitted to preside over the committee of the whole and make welcoming remarks on behalf of the House; and, when the proceedings of the committee have concluded or at approximately 3:15 p.m. the committee shall rise and the Hou
se shall resume its business ...[+++] as though it were 3 p.m.
Que, nonobstant tout article du Règlement ou usage habituel de la Chambre, le jeudi 22 avril 2010, à 15 heures, la Chambre se forme en comité plénier afin d’accueillir les athlètes olympiques et paralympiques; que le Président soit autorisé à présider les délibérations du comité plénier et à prononcer des mots de bienvenue au nom de la Chambre; qu’à la fin des délibérations du comité, ou à approximativement 15 h 15, le comité lève sa séance et la Chambre reprenne ses travaux comme s’il était 15 heures.