Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AccDO
Cockchafer
European chafer
European june beetle
European june bug
FNAISA
JCLA
June beetle
June bug
June grass pollen
Juvenile Criminal Law Act
Summer chafer

Vertaling van "20 june " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
cockchafer | European chafer | European june beetle | European june bug | june beetle | june bug | summer chafer

hanneton de la St.-Jean | hanneton européen | hanneton solsticial


Agreement on the Accession of the Republic of Austria to the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders signed at Schengen on 19 June 1990, to which the Italian Republic, the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic, and the Hellenic Republic acceded by the Agreements signed on 27 November 1990, on 25 June 1991 and on 6 November 1992 respectively

Accord d'adhésion de la République d'Autriche à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la République fédérale d'Allemagne et de la République française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes, signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle ont adhéré la République italienne, le Royaume d'Espagne et la République portugaise, et la République hellénique par les Accords signés respectivement le 27 novembre 1990, le 25 juin 1991 et le 6 novembre 1992


Agreement on the Accession of the Hellenic Republic to the Convention implementing the Schengen Agreement of 14 June 1985 between the Governments of the States of the Benelux Economic Union, the Federal Republic of Germany and the French Republic on the gradual abolition of checks at their common borders signed at Schengen on 19 June 1990, to which the Italian Republic acceded by the Agreement signed at Paris on 27 November 1990, and to which the Kingdom of Spain and the Hellenic Republic acceded by the Agreements signed at Bonn on 25 June 1991

Accord d'adhésion de la République hellénique à la Convention d'application de l'Accord de Schengen du 14 juin 1985 entre les Gouvernements des États de l'Union économique Benelux, de la Rép. fédérale d'Allemagne et de la Rép. française relatif à la suppression graduelle des contrôles aux frontières communes signée à Schengen le 19 juin 1990, à laquelle a adhéré la Rép. italienne (..) et le Royaume d'Espagne et la Rép. portugaise (..)




Ordinance of 17 June 1996 on the Swiss Accreditation Systemcheme and the Designation of Testing, Conformity Certification, Registration and Approval Bodies | Accreditation and Designation Ordinance of 17 June 1996 [ AccDO ]

Ordonnance du 17 juin 1996 sur le système suisse d'accréditation et la désignation de laboratoires d'essais et d'organismes d'évaluation de la conformité, d'enregistrement et d'homologation | Ordonnance sur l'accréditation et la désignation [ OAccD ]


Canadian position with respect to conventions and recommendations adopted at the 81th and 82th sessions of the International Labour Conference, Geneva, June 1994, and June 1995

Position du Canada sur les conventions et recommandations adoptées aux 81e et 82e sessions de la Conférence internationale du travail, Genève, juin 1994 et juin 1995


Federal Act of 20 June 2003 on the Information System for Foreign Nationals and Asylum Matters [ FNAISA ]

Loi fédérale du 20 juin 2003 sur le système d'information commun aux domaines des étrangers et de l'asile [ LDEA ]


Federal Act of 20 June 2003 on the Criminal Law applicable to Juveniles | Juvenile Criminal Law Act [ JCLA ]

Loi fédérale du 20 juin 2003 régissant la condition pénale des mineurs | Droit pénal des mineurs [ DPMin ]


An extremely rare tumour association characterised by dual predisposition to melanoma and neural system tumours (typically astrocytoma). Fewer than 20 affected families have been reported to date. Affected individuals had cutaneous melanoma in associ

syndrome mélanome-tumeur du système nerveux


A rare chromosomal anomaly syndrome resulting from partial trisomy of the long arm of chromosome 20 with high phenotypic variability. The disease has characteristics of neurodevelopmental delay, cardiac malformations (ventricular septal defect, coarc

trisomie distale 20q
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Position of the European Parliament of 12 June 2013 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 20 June 2013.

Position du Parlement européen du 12 juin 2013 (non encore parue au Journal officiel) et décision du Conseil du 20 juin 2013.


In June 1996, the motion omitted four sitting days: Thursday, June 13; Friday, June 14; Thursday, June 20; and Friday, June 21, 1996 (Journals, June 5, 1996, p. 490).

En juin 1996, la motion omettait quatre jours de séance : le jeudi 13 juin, le vendredi 14 juin, le jeudi 20 juin, et le vendredi 21 juin 1996 (Journaux, 5 juin 1996, p. 490).


For example, Bill C-321, which was identical to Bill C-274, was introduced on June 20, 1996, after Bill C-274 was debated at second reading and dropped from the Order Paper on June 4, 1996 (Journals, June 4, 1996, pp. 486-7; June 20, 1996, p. 592).

Par exemple, le projet de loi C-321, qui était identique au projet de loi C-274, a été présenté le 20 juin 1996 après que le projet de loi C-274 eut été débattu en deuxième lecture et rayé du Feuilleton le 4 juin 1996 (Journaux, 4 juin 1996, p. 486-487; 20 juin 1996, p. 592).


Journals, June 8, 1995, pp. 1600-1; June 14, 1995, pp. 1748-9; June 19, 1995, pp. 1786-8; June 20, 1995, pp. 1817-21.

Journaux, 8 juin 1995, p. 1600-1601; 14 juin 1995, p. 1748-1749; 19 juin 1995, p. 1786-1788; 20 juin 1995, p. 1817-1821.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In June 1996, the motion left out four sitting days: Thursday, June 13, Friday, June 14, Thursday, June 20 and Friday, June 21, 1996 (Journals, June 5, 1996, p. 490).

En juin 1996, la motion omettait quatre jours de séance : le jeudi 13 juin; le vendredi 14 juin; le jeudi 20 juin; et le vendredi 21 juin 1996 (Journaux, 5 juin 1996, p. 490).


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013R0585 - EN - Commission Regulation (EU) No 585/2013 of 20 June 2013 amending Council Regulation (EC) No 1236/2005 concerning trade in certain goods which could be used for capital punishment, torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment - COMMISSION REGULATION - (EU) No 585/2013 // of 20 June 2013 // amending Council Regulation (EC) No 1236/2005 concerning trade in certain goods which could be used for capital punishment, torture or other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32013R0585 - EN - Règlement (UE) n ° 585/2013 de la Commission du 20 juin 2013 modifiant le règlement (CE) n ° 1236/2005 du Conseil concernant le commerce de certains biens susceptibles d’être utilisés en vue d’infliger la peine capitale, la torture ou d’autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants - RÈGLEMENT - DE LA COMMISSION // du 20 juin 2013


[4] Committee meetings of 20 June 2005 (Brussels), 22 November 2005 (Turin), 29-30 June 2006 (Luxembourg), 13-14 November 2006 (Athens) and 13-14 June 2007 (Warsaw).

[4] Le comité s'est réuni le 20 juin 2005 (Bruxelles), le 22 novembre 2005 (Turin), les 29 et 30 juin 2006 (Luxembourg), les 13 et 14 novembre 2006 (Athènes) et les 13 et 14 juin 2007 (Varsovie).


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008D0544 - EN - 2008/544/EC: Commission Decision of 20 June 2008 amending Decision 2004/858/EC in order to transform the Executive Agency for the Public Health Programme into the Executive Agency for Health and Consumers - COMMISSION DECISION // of 20 June 2008 // amending Decision 2004/858/EC in order to transform the ‘Executive Agency for the Public Health Programme’ into the ‘Executive Agency for Health and Consumers’ // (2008/544/EC)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32008D0544 - EN - 2008/544/CE: Décision de la Commission du 20 juin 2008 modifiant la décision 2004/858/CE aux fins de transformer l’ Agence exécutive pour le programme de santé publique en Agence exécutive pour la santé et les consommateurs - DÉCISION DE LA COMMISSION // du 20 juin 2008 // modifiant la décision 2004/858/CE aux fins de transformer l’«Agence exécutive pour le programme de santé publique» en «Agence exécutive pour la santé et les consommateurs» // (2008/544/CE)


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007R0715 - EN - Regulation (EC) No 715/2007 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2007 on type approval of motor vehicles with respect to emissions from light passenger and commercial vehicles (Euro 5 and Euro 6) and on access to vehicle repair and maintenance information (Text with EEA relevance) - REGULATION - (EC) No 715/2007 - OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL // of 20 June 2007 // on type approval of motor vehicles with respect to emissions from light passenger and commercial vehicles (Euro 5 and Euro 6) and on access to vehicle repair and mainte ...[+++]

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32007R0715 - EN - Règlement (CE) n o 715/2007 du Parlement européen et du Conseil du 20 juin 2007 relatif à la réception des véhicules à moteur au regard des émissions des véhicules particuliers et utilitaires légers (Euro 5 et Euro 6) et aux informations sur la réparation et l'entretien des véhicules (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) - RÈGLEMENT (CE) N - 715/2007 - DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL // du 20 juin 2007 // LIMITES D'ÉMISSION // Modifications de la directi ...[+++]


MOTIONS By unanimous consent, it was ordered, That, notwithstanding the Orders made Thursday, June 9, and Tuesday, June 21, 1994, Ms. McLaughlin (Yukon) and the Reform Party be allowed to speak for up to 20 minutes each to Bill C-33, and that when the House adjourns today, it shall be deemed to have sat and adjourned on Thursday, June 23, 1994, pursuant to Standing Order 28(2).

MOTIONS Du consentement unanime, il est ordonné, Que, nonobstant les ordres adoptés le jeudi 9 juin et le mardi 21 juin 1994, M McLaughlin (Yukon) et le Parti réformiste puisse prendre la parole pour au plus 20 minutes chacun sur le projet de loi C-33, et que, lorsque la Chambre s'ajourne aujourd'hui, elle est réputée avoir siégé et s'être ajournée le jeudi 23 juin 1994, conformément à l'article 28(2) du Règlement.




Anderen hebben gezocht naar : european chafer     european june beetle     european june bug     fnaisa     june grass pollen     juvenile criminal law act     cockchafer     june beetle     june bug     summer chafer     20 june     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'20 june' ->

Date index: 2023-02-15
w