Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Canada
Cercle des traducteurs
Corporation des traducteurs professionnels du Québec
EQHHPP
Euro-Quebec Hydro-Hydrogen Production Project
Euro-Quebec Hydro-Hydrogen project
Health Programme 2008-2013
MCC
Modernised Customs Code
Montreal Transl
National Holiday of Quebec
Newfoundland
OTTIAQ
Ordre des traducteurs et interprètes agréés du Québec
Quebec
Quebec
Quebec Broadcasting Bureau
Quebec Broadcasting Bureau Act
Quebec National Holiday
Quebec's National Holiday
Radio-Québec
Saint-Jean-Baptiste Day
Salmonella Quebec
Société de radio-télévision du Québec
Société de télédiffusion du Québec
Société des traducteurs du Québec
St. John the Baptist Day
Télé-Québec

Traduction de «2008 quebec » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Euro-Quebec Hydro-Hydrogen Production Project | Euro-Quebec Hydro-Hydrogen project | EQHHPP [Abbr.]

projet d'hydrocarbures Euro-Québec | projet Euro-Québec Hydrohydrogène | EQHHPP [Abbr.]


Modernised Customs Code | Regulation (EC) No 450/2008 of the European Parliament and of the Council of 23 April 2008 laying down the Community Customs Code (Modernised Customs Code) | MCC [Abbr.]

Code des douanes modernisé | CDM [Abbr.]


Health Programme 2008-2013 | Second Programme of Community Action in the Field of Health | Second Programme of Community Action in the Field of Health (2008-13)

deuxième programme d'action communautaire dans le domaine de la santé






Société de télédiffusion du Québec [ Télé-Québec | Société de radio-télévision du Québec | Radio-Québec | Quebec Broadcasting Bureau ]

Société de télédiffusion du Québec [ Télé-Québec | Société de radio-télévision du Québec | Radio-Québec | Office de radio-télédiffusion du Québec ]


Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agrées du Québec [ OTTIAQ | Ordre des traducteurs et interprètes agréés du Québec | Corporation professionnelle des traducteurs et interprètes agréés du Québec | Société des traducteurs du Québec | Corporation des traducteurs professionnels du Québec | Cercle des traducteurs | Montreal Transl ]

Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec [ OTTIAQ | Ordre des traducteurs et interprètes agréés du Québec | Corporation professionnelle des traducteurs et interprètes agréés du Québec | Société des traducteurs du Québec | Corporation des traducteurs professionnels du Québec | Cercle des traducteurs | Société des tra ]


An Act respecting the Société de télédiffusion du Québec [ An Act respecting the Société de radio-télévision du Québec | An Act respecting the Office de radio-télévision du Québec | Quebec Broadcasting Bureau Act ]

Loi sur la Société de télédiffusion du Québec [ Loi sur la Société de radio-télévision du Québec | Loi sur l'Office de radio-télévision du Québec | Loi de l'Office de radio-télédiffusion du Québec ]


Canada [ Newfoundland | Quebec ]

Canada [ Québec | Terre-Neuve ]


Saint-Jean-Baptiste Day | St. John the Baptist Day | Quebec's National Holiday | Quebec National Holiday | National Holiday of Quebec

fête nationale du Québec | Saint-Jean-Baptiste | Saint-Jean
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) If none of a primary producer’s products were exported from Quebec to the United States under export permits during the reference period and if the primary producer produced Quebec softwood lumber products during the period beginning on January 1, 2008 and ending on December 31, 2010 and it applies for an export allocation, the primary producer may only receive the allocation of the Quebec quantity determined by the formula in subsection 10(1) (which is based on its historic production volume).

(2) Si aucun des produits d’une entreprise de première transformation n’a été exporté du Québec vers les États-Unis en vertu de licences d’exportation pendant la période de référence et si l’entreprise a produit des produits de bois d’œuvre du Québec pendant la période commençant le 1 janvier 2008 et se terminant le 31 décembre 2010 et qu’elle présente une demande d’autorisation d’exportation, elle ne peut recevoir que le quota québécois calculé selon la méthode d’allocation prévue au paragraphe 10(1), laquelle est fondée sur son volu ...[+++]


Canada has requested that the province of Quebec should be added to the list set out in Annex III to Regulation (EC) No 1251/2008.

Le Canada a demandé que la province du Québec soit ajoutée à la liste figurant à l’annexe III du règlement (CE) no 1251/2008.


To mark Quebec City's 400 anniversary, in 2008, the NFB produced an innovative 3D film, Facing Champlain. Thanks to a partnership with the Musée de la civilisation in Quebec City, that film has been streamed daily since 2008.

À l'occasion du 400 anniversaire de la ville de Québec, en 2008, l'ONF a produit un film innovateur en 3D, Champlain retracé, et grâce à un partenariat avec le Musée de la civilisation à Québec, ce film est diffusé en continu chaque jour depuis 2008.


In 2008, there are still people. I am thinking of a Quebec filmmaker, Richard Desjardins, who produced a film in Quebec in 2008—not in 1960, but in 2008—entitled The Invisible People.

En 2008, il y a encore des gens.Je pense à un cinéaste québécois, Richard Desjardins, qui a produit un film au Québec en 2008 — pas en 1960, en 2008 — intitulé Le peuple invisible.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For instance, the Specialty Vehicles and Transportation Equipment Manufacturers’ Association, the Quebec Aerospace Association, the Montreal Council on Foreign Relations, the Fédération des Chambres de commerce du Québec, Sous-traitance industrielle Québec and the Manufacturiers et Exportateurs du Québec sent joint letters of protest to the minister on February 28 and April 1, 2008.

Ainsi, l'Association des manufacturiers d'équipements de transport et de véhicules spéciaux, l'Association québécoise de l'aérospatiale, le Conseil des relations internationales de Montréal, la Fédération des Chambres de commerce du Québec, Sous-traitance industrielle Québec et les Manufacturiers et Exportateurs du Québec ont notamment conjointement adressé deux lettres de protestation au ministre, les 28 février et 1 avril 2008.


That, in relation to its study of health services provided to Canadian Force personnel, 12 members of the Standing Committee on National Defence be authorized to travel to Wainwright, Alberta in May 2008 and to Quebec City, Quebec in June 2008, and that the necessary staff accompany the committee.

Que, relativement à son étude des services de santé offerts au personnel des Forces canadiennes, 12 membres du Comité permanent de la défense nationale soient autorisés à se rendre à Wainwright (Alberta) en mai 2008 et à Québec (Québec) en juin 2008, et que le personnel nécessaire accompagne le comité.


w