Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Of Parliament

Traduction de «22 who sixty-fifth » (Anglais → Français) :

[22] WHO, sixty-fifth World Health Assembly, A65/11, 2012

[22] AMS, 65e Assemblée mondiale de la santé, A65/11, 2012.


[23] WHO, sixty-fifth World Health Assembly, A65/11, 2012

[23] AMS, 65e Assemblée mondiale de la santé, A65/11, 2012.


(2) Notwithstanding subsection (1), a Public Official to whom that subsection applies who has reached the age of sixty-five years may continue to hold office as such from year to year thereafter if, prior to each anniversary of his birthday commencing with the sixty-fifth anniversary thereof, the Governor in Council has approved that he continue to hold that office.

(2) Nonobstant le paragraphe (1), un diplomate auquel s’applique ce paragraphe et qui a atteint l’âge de soixante-cinq ans peut continuer à exercer ses fonctions en cette qualité, d’une année à l’autre par la suite si, avant chacun de ses anniversaires de naissance à compter du soixante-cinquième, le gouverneur en conseil l’approuve.


Standing Committee on House Management, Sixty-Fifth Report, Minutes of Proceedings and Evidence, February 18, 1993, Issue No. 46, p. 9. The Report also quoted May, 21 ed., p. 131: “Any conduct calculated to deter prospective witnesses from giving evidence before either House or a committee is a contempt [of Parliament] On the same principle, molestation of or threats against those who have previously given evidence before either House or a committee will be treated by the House as a contempt”.

Comité permanent de la gestion de la Chambre, soixante-cinquième rapport, Procès-verbaux et témoignages, 18 février 1993, fascicule n 46, p. 9. Ce rapport citait également le passage suivant du traité de May, 21 éd., p. 131 : « Toute conduite visant à dissuader des témoins éventuels de témoigner devant l’une ou l’autre des Chambres ou devant un comité constitue un outrage [au Parlement] [.] En vertu du même principe, les tracasseries ou menaces à l’égard de personnes qui ont déjà témoigné devant l’une ou l’autre Chambre ou devant un comité seront traitées par la Chambre comme un outrage».


I had the pleasure and the honour of going to Italy upon the occasion of the sixty-fifth anniversary of the Italian campaign with the former Minister of Veterans Affairs, the Honourable Greg Thompson, who was a very gracious leader of our delegation.

J'ai eu le plaisir et l'honneur d'aller en Italie à l'occasion du soixante-cinquième anniversaire de la campagne d'Italie avec l'ancien ministre des Anciens Combattants, l'honorable Greg Thompson, qui était le très bienveillant chef de notre délégation.


Hon. Wilfred P. Moore: Honourable senators, during the week commencing November 27, 2009, a delegation of Canadian parliamentarians travelled to Italy to commemorate the sixty-fifth anniversary of the Italian Campaign in World War II. The delegation was ably led by the Honourable Greg Thompson, Minister of Veterans Affairs, who was joined by Senator Meighen and yours truly, as well as by Mr. Guy André, Mr. Rob Oliphant and Mr. Peter Stoffer of the other place.

L'honorable Wilfred P. Moore : Honorables sénateurs, pendant la semaine du 27 novembre 2009, une délégation de parlementaires canadiens s'est rendue en Italie pour commémorer le soixante-cinquième anniversaire de la campagne d'Italie qui a eu lieu au cours de la Seconde Guerre mondiale. Sous l'habile direction de l'honorable Greg Thompson, ministre des Anciens Combattants, la délégation canadienne était constituée du sénateur Meighen et de moi-même ainsi que de MM. Guy André, Rob Oliphant et Peter Stoffer, de l'autre endroit.


A commemoration service for the sixty-fifth anniversary of the Battle of the Atlantic will be held at the War Memorial this Sunday, May 4, and I encourage all those who will be in Ottawa to attend that service.

On tiendra le dimanche 4 mai, au Monument commémoratif de guerre, un service commémoratif à l'occasion du 65 anniversaire de la bataille de l'Atlantique. J'invite tous ceux qui seront à Ottawa à y participer.


In this way, if their savings bear fruit, as the directive proposes, pensioners will be able to follow the example of the great single-handed circumnavigator, Mr Francis Chichester – the father of our beloved fellow Member, Mr Giles Chichester – who celebrated his sixty-fifth birthday while sailing single-handedly round the world.

De cette façon, et si ces épargnes sont rentables, comme le propose la directive, nous pourrons imiter le grand navigateur solitaire Chichester - le père de notre collègue bien aimé Giles Chichester -, qui a fêté ses 65 ans en faisant le tour du monde en navigateur solitaire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'22 who sixty-fifth' ->

Date index: 2023-01-19
w