Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "25 000-strong " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Federal Contractors Program for Employment Equity - over $25,000 and under $200,000

Programme de contrats fédéraux pour l'équité en matière d'emploi - plus de 25 000 $ et moins de 200 000 $
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Welcomes, given the great importance of building African capabilities, the successful conduct of the Amani Africa II exercise in October 2015, involving more than 6 000 military, police and civilian participants, and looks forward to the operationalisation of the 25 000-strong African Standby Force (ASF) as soon as possible in 2016.

se félicite, vu le caractère essentiel du renforcement des capacités de l'Afrique, de la réussite de l'exercice Amani Africa II en octobre 2015, auquel plus de 6 000 militaires, policiers et civils ont pris part, et attend avec intérêt la mise sur pied de la force africaine en attente, composée de 25 000 hommes, dès que possible en 2016.


Waterborne transport- direct employment: around 200,000, roughly 80% of which in maritime transport and 20% in inland waterway transport- share in total freight transport: 42% (intra-EU maritime 39%, inland waterways 3%; both more or less stable)-share in total passenger transport: below 1% in intra-EU passenger transport, slightly decreasing- growth between 1995 and 2004: + 29% in freight transport (+ 31% in intra-EU maritime transport, + 9% on inland waterways)- average yearly growth of worldwide con-tainer traffic between 2001 and 2004: 13.5%- share (of inland navigation) in total energy consumption: 0.5%- vehicle efficiency (of inland navigation) in toe/Mtkm: 17.5 | Airborne transport- direct employment: around 400,000- share in total ...[+++]

Transport par voie navigable - emploi direct: environ 200 000, dont ± 80% dans le transport maritime et 20% dans le transport fluvial - part du transport de marchandises total: 42% (trafic maritime intra-UE: 39%, voies navigables intérieures: 3%) ; relative stabilité dans les deux cas) - part du transport de passagers total: moins de 1% pour le transport de passagers intra-UE, en légère baisse - croissance entre 1995 et 2004: + 29% pour le fret (+ 31% pour le transport maritime intra-UE, + 9% sur les voies navigables intérieures) - croissance annuelle moyenne du trafic mondial de conteneurs entre 2001 et 2004: 13.5% - part de la consommation d’énergie totale (de la navigation intérieure): 0.5% - efficacité des véhicules (navigation intérie ...[+++]


Alberta nurses, 25,000 strong, point out that their union executive, like the majority of others, is " directly accountable to the United Nurses of Alberta's members for the union's actions and its spending" .

Les 25 000 infirmières de l'Alberta ont souligné que leur exécutif syndical, tout comme la majorité des autres exécutifs, est tenu de rendre directement compte de ses activités et de ses dépenses aux membres du syndicat, United Nurses of Alberta.


B. whereas, during several days of carnage following the fall of Srebrenica, more than 8 000 Muslim men and boys were summarily and systematically executed and buried in mass graves by Bosnian Serb forces commanded by General Mladić (the Army of Republika Srpska) and by paramilitary units, including Serbian irregular police units which had entered Bosnian territory from Serbia while this area should have been under the protection of the United Nations Protection Force (UNPROFOR), represented on the ground by a 400-strong contingent of peacekeepers; whereas nearly 25 000 women, children and elderly people were forcibly deported and many ...[+++]

B. considérant qu'au cours des journées de carnage qui ont suivi la chute de Srebrenica, plus de 8 000 Musulmans, adultes ou adolescents, ont été sommairement et systématiquement exécutés puis enterrés dans des fosses communes par les forces serbes de Bosnie commandées par le général Mladić (armée de la Republika Srpska) et par des unités paramilitaires, notamment des unités non régulières de la police serbe qui étaient entrées à partir de la Serbie sur le territoire bosniaque alors que cette zone avait été placée sous la protection de la force de protection des Nations unies (FORPRONU), représentée sur place par un contingent de maintien de la pai ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Commission expects it to provide an impetus for creating up to 600 start-up companies and for training 25 000 students and 10 000 PhDs in new curricula combining excellent science with a strong entrepreneurship component.

Elle entend ainsi donner une impulsion à la création de jeunes entreprises (jusqu’à 600) et à la formation de 25 000 étudiants et de 10 000 doctorants dans de nouveaux cursus combinant un volet scientifique d’excellence et une forte composante entrepreneuriale.


By 2020, the Commission expects the EIT to provide an impetus for creating up to 600 start-up companies and for training around 25 000 students and 10 000 PhDs in new curricula, combining excellent science with a strong entrepreneurship component.

La Commission considère que d'ici 2020, l’EIT devrait inciter à la création de jusqu’à 600 jeunes entreprises et à la formation d’environ 25 000 étudiants et 10 000 doctorants, dans de nouveaux cursus combinant un volet scientifique d’excellence et une forte composante entrepreneuriale.


What is more, the 7 000-strong Drepung Monastery has been occupied by the Chinese Special Forces since 25 November, and hence completely cut off from the outside world.

En outre, le monastère de Drepung, qui abrite 7000 personnes, est occupé par les forces spéciales chinoises depuis le 25 novembre et est donc totalement coupé du monde extérieur.


The first is the national hydrological plan, against which there is strong opposition in your country, Mr Aznar: 400 000 people protesting in Madrid and 10 000 in Brussels, as well as 25 000 individual complaints to the Commission cannot be ignored, and we will make this matter a priority in our work.

Le premier relève du plan hydrologique national qui fait l'objet d'une forte opposition dans votre pays, Monsieur le Président : 400 manifestants à Madrid et 10 000 à Bruxelles, ainsi que 25 000 plaintes déposées auprès de la Commission ne sont pas rien et nous ferons de ce point une priorité de notre action.


The EIT 'Strategic Innovation Agenda', which defines the framework for the Institute's operations in the years to come, envisages creating up to 600 start-up companies and training 25 000 Masters' students and 10 000 PhDs in new curricula combining excellent science with a strong entrepreneurship component

Le «programme d’innovation stratégique» de l’EIT, qui définit le cadre d’activité de l’Institut pour les années à venir, envisage de créer pas moins de 600 jeunes pousses et de former 25 000 étudiants au niveau du master ainsi que 10 000 à celui du doctorat, dans de nouveaux cursus combinant l’excellence scientifique et une forte composante entrepreneuriale.


As President of the SPGQ, which represents 25,000 professionals with the Government of Quebec, I would like to thank the members of the Senate Banking, Trade and Commerce Committee for this opportunity to express our strong objection to Bill C-377.

En tant que président du SPGQ, qui représente 25 000 professionnels du gouvernement du Québec, j'aimerais remercier les membres du Comité sénatorial permanent des banques et du commerce de nous donner l'occasion d'expliquer notre profonde opposition au projet de loi C-377.




Anderen hebben gezocht naar : 25 000-strong     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'25 000-strong' ->

Date index: 2025-01-28
w