Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «26 case c-408 » (Anglais → Français) :

Declares that there is no need to adjudicate on the application in Case T-408/13.

Il n’y a pas lieu de se prononcer sur le recours dans l’affaire T-408/13.


In Cases C-408/92 and C-28/93 , the Court stated that once discrimination in relation to pay was found to exist, ‘so long as measures for bringing about equal treatment have not been adopted by the scheme, the only proper way of complying with Article [141 EC] is to grant to the persons in the disadvantaged class the same advantages as those enjoyed by the persons in the favoured class’.

Dans les affaires C-408/92 et C-28/93 , la Cour a déclaré que lorsqu’une discrimination en matière de rémunération a été constatée et «tant que des mesures rétablissant l’ égalité de traitement n’ ont pas été adoptées par le régime, le respect de l’ article [141 CE] ne saurait être assuré que par l’ octroi aux personnes de la catégorie défavorisée des mêmes avantages que ceux dont bénéficient les personnes de la catégorie privilégiée».


In Cases C-408/92 and C-28/93 , the Court stated that once discrimination in relation to pay was found to exist, ‘so long as measures for bringing about equal treatment have not been adopted by the scheme, the only proper way of complying with Article [141 EC] is to grant to the persons in the disadvantaged class the same advantages as those enjoyed by the persons in the favoured class’.

Dans les affaires C-408/92 et C-28/93 , la Cour a déclaré que lorsqu’une discrimination en matière de rémunération a été constatée et «tant que des mesures rétablissant l’ égalité de traitement n’ ont pas été adoptées par le régime, le respect de l’ article [141 CE] ne saurait être assuré que par l’ octroi aux personnes de la catégorie défavorisée des mêmes avantages que ceux dont bénéficient les personnes de la catégorie privilégiée».


Set aside the judgment of the General Court of 20 September 2011 in Joined Cases T-394/08, T-408/08, T-453/08 and T-454/08 in so far as it rejects the appellant’s complaint alleging failure to state reasons with regard to the assessment of the incentive effect of the aid at issue;

annuler l’arrêt du Tribunal rendu le 20 septembre 2011 dans les affaires jointes T-394/08, T-408/08, T-453/08 et T-454/08 en ce qu’il rejette le moyen soulevé par la requérante relatif au défaut de motivation quant à l’appréciation de l’effet incitatif des aides litigieuses;


Set aside and/or vary the judgment of the General Court of 20 September 2011 in Joined Cases T-394/08, T-408/08, T-453/08 and T-454/08;

Annuler et/ou réformer l'arrêt du Tribunal, du 20 septembre 2011, dans les affaires jointes T-394/08, T-408/08, T-453/08 et T-454/08;


Set aside and/or vary the judgment of the General Court of 20 September 2011 in Joined Cases T-394/08, T-408/08, T-453/08 and T-454/085;

annuler et/ou réformer l'arrêt du Tribunal de première instance du 20 septembre 2011 dans les affaires jointes T-394/08, T-408/08, T-453/08 et T-454/08;


[26] Case C-408/03 Commission v Belgium (para 40 et seq.)

[26] Arrêt dans l'affaire C-408/03, Commission/Espagne (points 40 et suiv.).


Finally, in response to the last question on how should the harmonisation of retirement age be achieved, in the Smith-judgment (C-408/92, point 22) the Court held that Community law precludes national equalizing measures which raise "the retirement age for women to that for men in relation to periods of service completed between 17 May 1990, the date of that judgment (i.e. case Barber, C-262/88) and the date on which those measures come into force.

Enfin, en réponse à la dernière question pour savoir comment l'harmonisation de l'âge de départ à la retraite pourrait être atteinte, dans l'arrêt Smith (C-408/92, point 22), la Cour a jugé que le droit communautaire exclut les mesures nationales d'égalisation qui élèvent «l'âge de la retraite pour les femmes à celui des hommes par rapport aux périodes de service accompli entre le 17 mai 1990, la date de cet arrêt (c'est-à-dire affaire Barber, C-262/88) et la date à laquelle ces mesures entrent en vigueur.


2. Parliament has adopted a written declaration with 408 signatures calling on the Romanian authorities to resume without delay consideration of pending cases, in the best interests of the children;

2. que le Parlement a adopté une déclaration écrite portant 408 signatures invitant les autorités roumaines à reprendre sans tarder l'examen de ces dossiers en souffrance, dans l'intérêt supérieur des enfants;


or, in the case of establishments approved in accordance with Council Decision 95/408/EC of 22 June 1995 on the conditions for drawing up, for an interim period, provisional lists of third country establishments from which Member States are authorised to import certain products of animal origin, fishery products or live bivalve molluscs, from an establishment which has undergone either a Community or a national inspection

ou dans le cas d'établissements approuvés conformément à la décision 95/408/CE du Conseil du 22 juin 1995 concernant les modalités d'établissement pour une période transitoire, de listes provisoires des établissements de pays tiers dont les États membres sont autorisés à importer certains produits d'origine animale, produits de la pêche et mollusques bivalves vivants, d'un établissement ayant fait l'objet d'une inspection soit communautaire soit nationale.




D'autres ont cherché : application in case     case t-408     cases     cases c-408     joined cases     cases t-394 08 t-408     26 case     26 case c-408     case     smith-judgment c-408     pending cases     26 case c-408     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'26 case c-408' ->

Date index: 2021-05-11
w