Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "30-year-long dictatorship " (Engels → Frans) :

J. whereas the Maldivian judiciary continues to be inflicted by remnants of the 30-year-long dictatorship of President Maumoon Abdul Gayoom, notably a lack of political independence and level of training, and whereas the UN Special Rapporteur for the Independence of Judges and Lawyers, Gabriela Knaul, has criticised the judicial system for failing to address human rights violations or acknowledge conflicts of interest;

J. considérant que le pouvoir judiciaire maldivien reste marqué par 30 années de dictature sous le président Maumoon Abdul Gayoom, notamment par un manque d'indépendance politique et de formation; que Gabriela Knaul, rapporteuse spéciale des Nations unies sur l'indépendance des juges et avocats, a critiqué le système judiciaire du fait qu'il n'est pas en mesure de remédier aux violations des droits de l'homme ni de reconnaître les conflits d'intérêt;


The 30 anniversary will be celebrated with a year-long programme of events at European, national and local levels with the support of – and inspiration from – people who have taken part in Erasmus.

Le 30 anniversaire sera célébré durant toute l'année avec un programme de festivités au niveau européen, national et local, avec le soutien et l'inspiration des Européens qui ont participé au programme Erasmus.


1. By 30 September of each year, the Director shall submit to the Board an annual draft budget for SATCEN covering administrative expenditure, operational expenditure and expected income, including earmarked revenue, for the following financial year as well as long-term indicative estimates on expenditure and income in view of the draft long-term work programme.

1. Au plus tard le 30 septembre de chaque année, le directeur soumet au conseil d'administration un projet de budget annuel pour le CSUE couvrant les dépenses de fonctionnement, les dépenses opérationnelles et les recettes attendues, y compris les recettes affectées, pour l'exercice budgétaire suivant, ainsi que des estimations indicatives à long terme concernant les dépenses et les recettes compte tenu du projet de programme de travail à long terme.


1. By 30 September of each year, the Director shall establish a draft annual work programme for the following year accompanied by a draft long-term work programme containing indicative perspectives for two additional years, and shall submit them to the Board for approval.

1. Au plus tard le 30 septembre de chaque année, le directeur établit un projet de programme de travail annuel pour l'année suivante, assorti d'un projet de programme de travail à long terme comprenant des perspectives indicatives pour deux années supplémentaires, qu'il soumet au conseil d'administration pour approbation.


Of course, violation of human rights is nothing new in this part of the world; it has been taking place for a great many years, for the 38-year long dictatorship of the then president, who was succeeded, when he died, by his son, who was elected as president in the recent elections.

La violation des droits de l’homme n’est évidemment pas un fait nouveau dans cette partie du monde. Elle existe depuis de très nombreuses années, au cours des 38 longues années de dictature du président défunt, remplacé par son fils, lequel a été élu président lors des récentes élections.


Of course, violation of human rights is nothing new in this part of the world; it has been taking place for a great many years, for the 38-year long dictatorship of the then president, who was succeeded, when he died, by his son, who was elected as president in the recent elections.

La violation des droits de l’homme n’est évidemment pas un fait nouveau dans cette partie du monde. Elle existe depuis de très nombreuses années, au cours des 38 longues années de dictature du président défunt, remplacé par son fils, lequel a été élu président lors des récentes élections.


– (ES) Mr President, I never thought I would be driven to make the speech you are about to hear. You and I are but two of the many who suffered long years of dictatorship. We all wholeheartedly supported the idea of the reunification of Europe and the creation of a democratic Europe once the countries in the other half of the continent achieved democracy.

- (ES) Monsieur le Président, je n'ai jamais pensé que j'aurais dû faire cette intervention, car ceux qui, comme vous et moi, ont subi une dictature pendant de longues années ont appuyé chaleureusement la réunification de l'Europe, d'une Europe démocratique, tandis que les pays de l'autre partie du continent sont également parvenus à la démocratie.


As a Basque and a Spaniard, as the daughter of a generation of Spanish democratic citizens who lost the war against Franco and who resisted forty years of dictatorship, I believe, ladies and gentlemen, that through this act today, Europe is performing an act of historical reparation, because for many years, for a long time, we Spanish democrats have felt a sense of isolation, of indifference and distance from Europe.

En tant que Basque et Espagnole, fille d'une génération de citoyens espagnols démocrates qui ont perdu la guerre contre Franco et qui ont résisté à quarante ans de dictature, je crois que l'Europe pose aujourd'hui un acte historique car pendant de nombreuses années, très longtemps, nous, les démocrates espagnols, nous avons ressenti la solitude, l'indifférence et la distance de l'Europe.


(b) publish annually a list of the zones and agglomerations submitted pursuant to paragraph 1(a) and, by 30 November each year, a report on the ozone situation during the current summer and the preceding calendar year, aiming to provide overviews, in a comparable format, of each Member State's situation, taking into account the different meteorological conditions and transboundary pollution, and an overview of all the exceedances of the long-term objective in the Member States.

b) publie chaque année une liste des zones et agglomérations transmises au titre du paragraphe 1, point a), et, pour le 30 novembre de chaque année, un rapport sur la situation de l'ozone pendant l'été de l'année en cours et pendant l'année civile précédente, qui offre, sous des présentations comparables, des vues d'ensemble de la situation de chaque État membre, en tenant compte de la diversité des conditions météorologiques et de la pollution transfrontière, et une vue d'ensemble de tous les dépassements de l'objectif à long terme dans les États membres.


Since the beginning of 1998, all consumers have profited from significant price reductions: in the first year alone, prices went down by 40% for international, 30% for long-distance and 30% for regional calls; however, local calls have seen no major price decreases.

Depuis le début de l'année 1998, tous les consommateurs ont bénéficié d'importantes réductions de prix: rien que la première année, les prix ont en effet diminué de 40 % à l'international, de 30 % sur le trafic longue distance et de 30 % sur les appels régionaux.




Anderen hebben gezocht naar : 30-year-long dictatorship     year-long     for the 38-year     long dictatorship     years of dictatorship     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'30-year-long dictatorship' ->

Date index: 2023-02-05
w