11. Is convinced that, drawing on existing capacities in the Member States and at Union level, the EU needs a permanent civil-military headquarters at strategic and operational levels, and that this structure should be tasked with strategic and operational contingency planning, including for collective defence as provided for by Articles 42(7) and 42(2) TEU and the future application thereof in close cooperation with relevant NATO structures;
11. est convaincu que l'Union, qui peut pour cela s'appuyer sur les capacités existantes au niveau des États membres et de l'Union, a besoin d'un quartier général civil et militaire permanent aux niveaux stratégique et opérationnel, et que cette structure devrait être chargée de la planification des mesures d'urgence stratégiques et opérationnelles, notamment pour ce qui est de la défense collective prévue à l'article 42, paragraphes 2 et 7, du traité UE et de l'application future de ces articles en étroite coopération avec les structures correspondantes de l'OTAN;