Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Remainder of estate
Remainder of the cascade
Remainder of the sentence
Remainder of the treaty
Residual estate
Residue
Residue of estate
Residue of the estate
Rest
Rest of estate
Subscription for the remainder of a fixed period
The remainder of the term of office
To dismiss the remainder of the application

Traduction de «47 the remainder » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
the remainder of the first instalment shall be carried over to the second instalment

le reliquat de la première tranche est reporté sur la deuxième tranche


to dismiss the remainder of the application

le recours est rejeté pour le surplus


the remainder of the term of office

la durée du mandat restant à courir


remainder of the sentence

solde de la peine | reste de la peine


subscription for the remainder of a fixed period

abonnement intéressant la période restant à courir


residue [ residual estate | residue of the estate | residue of estate | rest | rest of estate | remainder of estate ]

reliquat [ reliquat de la succession | reste de la succession | solde | solde de succession ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The remainder of the aid totalling RON 214.1 million (approximately €47 million) will cover production losses of the mines until closure.

Le reste de l'aide, soit au total 214,1 millions de RON (environ 47 millions d'euros), couvrira les pertes de production des mines jusqu'à leur fermeture.


(3) If, under paragraph 47(b), (d) or (e), a vacancy of a member who is a director referred to in subsection 21.2(3) of the Act occurs three months or more before the expiry of the director’s term, the Board shall replace the member with another director of the Association for the remainder of the original director’s term.

(3) Lorsqu’une vacance aux termes des alinéas 47b), d) ou e) d’un membre qui est un administrateur visé au paragraphe 21.2(3) de la Loi survient trois mois ou plus avant l’expiration de son mandat, le conseil le remplace par un autre administrateur de l’Association pour le reste du mandat.


(3) If, under paragraph 47(b), (d) or (e), a vacancy of a member who is a director referred to in subsection 21.2(3) of the Act occurs three months or more before the expiry of the director’s term, the Board shall replace the member with another director of the Association for the remainder of the original director’s term.

(3) Lorsqu’une vacance aux termes des alinéas 47b), d) ou e) d’un membre qui est un administrateur visé au paragraphe 21.2(3) de la Loi survient trois mois ou plus avant l’expiration de son mandat, le conseil le remplace par un autre administrateur de l’Association pour le reste du mandat.


48 (1) If a vacancy of a member referred to in subsection 21.2(4) of the Act occurs under paragraph 46(a) or (c) or 47(b) or (e) three months or more before the expiry of the member’s term, the stakeholder whose interests that member represents shall nominate a substitute representative for the remainder of the term.

48 (1) Lorsqu’une vacance aux termes des alinéas 46a) ou c) ou 47b) ou e) survient trois mois ou plus avant l’expiration du mandat d’un membre visé au paragraphe 21.2(4) de la Loi, l’intervenant dont le membre représente les intérêts propose un remplaçant pour le reste du mandat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
48 (1) If a vacancy of a member referred to in subsection 21.2(4) of the Act occurs under paragraph 46(a) or (c) or 47(b) or (e) three months or more before the expiry of the member’s term, the stakeholder whose interests that member represents shall nominate a substitute representative for the remainder of the term.

48 (1) Lorsqu’une vacance aux termes des alinéas 46a) ou c) ou 47b) ou e) survient trois mois ou plus avant l’expiration du mandat d’un membre visé au paragraphe 21.2(4) de la Loi, l’intervenant dont le membre représente les intérêts propose un remplaçant pour le reste du mandat.


The feedback from the consultation shows that some Member States and stakeholders would be in favour of making legislative changes in this area, either in the form of further regulation[46] or by excluding sales promotions from the scope of the UCPD.[47] The remainder of the Member States explicitly reject the possibility of any further regulation of this area, while some others[48] would welcome more guidance from the Commission on the topic.

Il ressort de la consultation que certains États membres et parties intéressées seraient favorables à des modifications législatives dans ce domaine, soit sous la forme d’un autre texte[46] soit en excluant la promotion des ventes du champ d’application de la DPCD.[47] Le reste des États membres rejette explicitement la possibilité de légiférer à nouveau dans ce domaine, tandis que certains autres[48] souhaiteraient être davantage conseillés par la Commission sur le sujet.


I want, however, to use the remainder of my time to talk about Article 47, not surprisingly, because I believe that there is a need to differentiate between the word ‘shall’ and the word ‘may’ as contained in Amendments 93, 48, 49 and 50.

Je souhaite cependant mettre à profit le reste du temps qui m’est imparti pour parler de l’article 47 – ce n’est pas surprenant – car je crois qu’il est nécessaire de faire la différence entre le verbe utilisé au présent et l’adjonction du verbe «pouvoir» contenue dans les amendements 93, 48, 49 et 50.


The feedback from the consultation shows that some Member States and stakeholders would be in favour of making legislative changes in this area, either in the form of further regulation[46] or by excluding sales promotions from the scope of the UCPD.[47] The remainder of the Member States explicitly reject the possibility of any further regulation of this area, while some others[48] would welcome more guidance from the Commission on the topic.

Il ressort de la consultation que certains États membres et parties intéressées seraient favorables à des modifications législatives dans ce domaine, soit sous la forme d’un autre texte[46] soit en excluant la promotion des ventes du champ d’application de la DPCD.[47] Le reste des États membres rejette explicitement la possibilité de légiférer à nouveau dans ce domaine, tandis que certains autres[48] souhaiteraient être davantage conseillés par la Commission sur le sujet.


Whereas, pursuant to Articles 5 and 7, in conjunction with Article 47, of the Protocol on the Statute of the Court of Justice and following the resignation of Mr Koen LENAERTS, a member of the Court of First Instance should be appointed, for the remainder of his term of office, which runs until 31 August 2004,

considérant que, en vertu des articles 5 et 7 en liaison avec l'article 47 du protocole sur le statut de la Cour de justice et à la suite de la démission de M. Koen LENAERTS, il y a lieu de procéder à la nomination d'un membre du Tribunal de première instance des Communautés européennes pour la durée du mandat de celui-ci restant à courir, soit jusqu'au 31 août 2004,


Mr. Garry Breitkreuz (Yorkton-Melville, Ref.): Mr. Speaker, the next group of petitions is signed by 47 constituents of Saskatchewan, not in my riding, who call on Parliament to preserve Canadian unity, parliamentary tradition and to protect the rights of all the people of Canada by prevailing on the Speaker of the House of Commons to recognize the Reform Party of Canada as the official opposition during the remainder of the 35th Parliament.

M. Garry Breitkreuz (Yorkton-Melville, Réf.): Monsieur le Président, les pétitions suivantes viennent de 47 électeurs de la Saskatchewan. Ces pétitionnaires, qui n'habitent pas dans ma circonscription, pressent le Parlement de préserver l'unité canadienne et la tradition parlementaire et de protéger les droits de tous les Canadiens en incitant le Président de la Chambre des communes à faire du Parti réformiste du Canada l'opposition officielle pour le reste de la 35e législature.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'47 the remainder' ->

Date index: 2023-06-12
w