Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «800 jobs are going to cost $550 million » (Anglais → Français) :

It is very unfortunate, especially knowing that 800 jobs are going to cost $550 million.

C'est très regrettable, surtout quand on constate que 800 emplois vont coûter 550 millions de dollars.


Yet the Conservatives are going to use $550 million and maybe come up with 800 jobs.

Les conservateurs prétendent qu'elle permettrait de créer 25 000 emplois.


In a recent report, the Parliamentary Budget Officer said that the Conservatives' EI plan would cost $550 million over two years and would create only 800 net new jobs.

Dans un rapport publié récemment, le directeur parlementaire du budget a dit que le plan des conservateurs en matière d'assurance-emploi coûterait 550 millions de dollars sur deux ans, et qu'il créerait, net, seulement 800 nouveaux emplois.


Their EI premium credit for businesses will cost $550 million and will create only 800 jobs; not 8,000, but 800.

Leur crédit de cotisation à l'assurance-emploi pour les entreprises va coûter 550 millions et ne permettra de créer que 800 emplois: pas 8 000, mais bien 800.


According to the PBO, this tax credit will create 800 jobs over two years and is going to cost taxpayers more than $550 million.

Selon le directeur parlementaire du budget, ce crédit d'impôt va plutôt se traduire par la création de 800 emplois sur deux ans et va coûter plus de 550 millions de dollars aux contribuables.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'800 jobs are going to cost $550 million' ->

Date index: 2024-05-31
w