in spite of its attempts at greater transparency and openness to the citizens of Europe, did not acceed to a request from the general rapporteur on the 1999 discharge to attend the 12 March 2001 meeting at which the Council adopted its recommendation on the 1999 discharge; notes that un-elected officials take de facto political decisions behind closed doors often without sufficient supervision by national parliaments; recalls that the Council has for years granted discharge in respect of accounts which it knew to be flawed;
n'ait pas, en dépit de ses efforts en vue de renforcer à l'égard du citoyen européen la transparence et l'ouverture, fait droit à une demande du rapporteur général sur la décharge pour l'exercice 1999 qui souhaitait assister à la réunion du 12 mars 2001 au cours de laquelle le Conseil a adopté sa recommandation relative à la décharge 1999; constate que des fonctionnaires non élus prennent de facto, à huis clos, des décisions politiques en l'absence souvent d'un contrôle suffisant des parlements nationaux; rappelle que pendant plusieurs années, le Conseil a donné décharge pour des comptes qu'il savait être entachés d'erreurs; ;