Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ability to bridge a gap between workpieces

Traduction de «Ability to bridge a gap between workpieces » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ability to bridge a gap between workpieces

aptitude(d'une électrode)au soudage sur bords écartés


for bridging gaps between borrowing and lending operations

pour ajuster l'échéancier général de ses prêts et de ses emprunts
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
* Simulation where focus is on the real-time, large-scale dimension, and in visualization and interfaces bridging the gap between real and virtual worlds as well as on interoperability between audio-visual services on different networks and between different metadata systems

* simulation: l'accent est mis sur les dimensions temps réel et grande échelle et, visualisation et interfaces: les travaux ont porté sur la réduction de l'écart entre les mondes réel et virtuel ainsi que sur l'interopérabilité entre services audiovisuels offerts sur des réseaux différents et entre systèmes de métadonnées différents.


The proposed actions aim to complement national and regional business innovation policies and programmes, to foster cooperation between SMEs, including transnational cooperation, clusters and other innovation-relevant actors in Europe, to bridge the gap between RD and successful market uptake, to provide a more business innovation friendly environment, including demand-side measures and measures geared to boosting the transfer of knowledge, and to support taking into account t ...[+++]

Les actions proposées visent à compléter les politiques et programmes nationaux et régionaux en faveur de l'innovation des entreprises, à promouvoir la coopération entre les PME, y compris la coopération transnationale, les grappes d'entreprises et les autres acteurs de l'innovation en Europe, à réduire la fracture entre les activités de recherche et de développement et une commercialisation réussie, à créer un environnement plus favorable à l'innovation des entreprises, y compris par l'adoption de mesures centrées sur la demande et de mesures conçues pour stimuler le transfert des connaissances, et à encourager la prise en considération ...[+++]


EU Commissioner for International Cooperation and Development, Neven Mimica, underlines the importance of bridging the gap between humanitarian and development aid, another top priority at the summit: "The gap between humanitarian and development aid remains too wide; closing the gap is on top of the EU agenda and is also one of the top priorities to be discussed during this Summit.

Le commissaire européen chargé de la coopération internationale et du développement, M. Neven Mimica, souligne l'importance de relier l'aide humanitaire à l'aide au développement, qui constituera une autre priorité clé du sommet: «L'aide à moyen et long terme contribue de manière déterminante à aider des pays partenaires à reconstruire des infrastructures endommagées et des populations à retrouver une vie normale.


The petitioners are greatly distressed by the widening gap between rich and poor, and ask Parliament to form a parliamentary committee whose mandate would be to examine Canadian parliamentarians' ability to reduce the gap between rich and poor in the new context created by globalization and to propose specific solutions.

Les pétitionnaires se disent grandement préoccupés par l'écart grandissant entre les riches et les pauvres et, par conséquent, demandent au Parlement d'accepter de former un comité parlementaire ayant pour objectif spécifique d'examiner la capacité des parlementaires canadiens à réduire l'écart entre les riches et les pauvres dans le nouveau contexte créé par la mondialisation des marchés et suggérer des solutions concrètes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
For the workers, time is the difference between being able to bridge the gap between unemployment and re-employment and sliding into welfare.

Pour les travailleurs, le temps peut faire la différence entre se trouver un nouvel emploi ou se retrouver dépendant de l'assistance sociale.


The proposed actions aim to complement national and regional business innovation policies and programmes, to foster cooperation between SMEs, including transnational cooperation, clusters and other innovation-relevant actors in Europe, to bridge the gap between RD and successful market uptake, to provide a more business innovation friendly environment, including demand-side measures and measures geared to boosting the transfer of knowledge, and to support taking into account t ...[+++]

Les actions proposées visent à compléter les politiques et programmes nationaux et régionaux en faveur de l'innovation des entreprises, à promouvoir la coopération entre les PME, y compris la coopération transnationale, les grappes d'entreprises et les autres acteurs de l'innovation en Europe, à réduire la fracture entre les activités de recherche et de développement et une commercialisation réussie, à créer un environnement plus favorable à l'innovation des entreprises, y compris par l'adoption de mesures centrées sur la demande et de mesures conçues pour stimuler le transfert des connaissances, et à encourager la prise en considération ...[+++]


Senator Don Meredith was awarded the Nelson Mandela Humanitarian Award for his work in the community, particularly in the area of youth advocacy and community activism for his ability to bring people together to work on issues like gun crime while bridging the gap between police and the community.

En effet, le sénateur Don Meredith s'est vu remettre le prix humanitaire Nelson Mandela pour son action au sein de la collectivité, notamment dans les domaines de la défense des intérêts des jeunes et de l'activisme communautaire, ainsi que pour sa capacité à amener les gens à collaborer entre eux dans des dossiers comme les crimes commis avec des armes à feu et à établir des liens entre la police et la communauté.


To this end, better co-operation between national and European research programmes, on the one hand, and SME support networks on the other, should be encouraged to better bridge the gap between science and business.

À cet égard, il y lieu d'appeler à une coopération plus étroite entre les programmes de recherche, au niveau tant national qu'européen, et les réseaux de soutien aux PME, afin de bâtir des passerelles entre le domaine des sciences et celui des affaires.


If the recruitment and retention issue is identified as being short term, for example, the government has traditionally offered allowances to bridge the gap between the federal public wages and those in the private sector for the period of time during which the gap is expected to exist.

Si le recrutement et le maintien en poste sont des préoccupations à court terme, par exemple, le gouvernement offre traditionnellement des allocations pour combler l'écart entre les salaires de la fonction publique et ceux du secteur privé pour une période de temps équivalente à la durée attendue de l'écart.


There is a need for research and conceptualization to bridges the gap between those two so that we don't have a group of aging seniors who fall between the cracks — services for the healthy aging and health promotion services for the people who have obvious disabilities.

Il faudra continuer d'effectuer de telles recherches et d'émettre des concepts afin de jeter un pont entre ces deux réalités pour éviter qu'un groupe de personnes âgées soit laissé pour compte et pour qu'il soit possible d'offrir des services à ceux et à celles qui vieillissent en bonne santé. Nous devons faire la promotion de la santé auprès de ceux et de celles qui présentent des handicaps évidents.




D'autres ont cherché : Ability to bridge a gap between workpieces     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Ability to bridge a gap between workpieces' ->

Date index: 2022-07-01
w