I want to emphasise what I believe is the real c
hallenge which will face you and your colleagues when you sit down at the end of this month to discuss the presidency's proposal: namely how to change our whole at
titude and thinking about entrepreneurship, about encouraging people to go out and start the new businesses that we now acknowledge are the engines of the new economy. It is sad for Europe that it has actually needed the stimulus of the "knowledge economy" to realise what has been clear for the last decade or more, that our eco
...[+++]nomy is not adequately geared towards encouraging those small entrepreneurs to come into the market, to take the risk to set up new businesses.Je désire mettre l'accent sur ce qui sera, selon moi, le véritable défi que vos collègues et vous-même devrez relever lorsque vous vous réunirez à la fin du mois pour discuter de la proposition de la présidence, à savoir comment modifier notre attitude globale et penser à l'esprit d'entreprise, à la manière d'encour
ager nos citoyens à lancer de nouvelles entreprises, qui - nous l'admettons aujourd'hui - sont le moteur de la nouvelle économie. Il est triste de constater que l'Europe a dû être stimulée par "l'économie du savoir" pour comprendre ce qui était évident depuis dix ans ou plus, à savoir que notre économie n'est pas adéquatement
...[+++]préparée pour encourager les petits entrepreneurs à se lancer sur le marché, à prendre le risque de créer de nouvelles entreprises.