Finally, I must refer to the absolutely fundamental issue of growth, stability and employment. This is an issue on which the line taken in Luxembourg, and then in Cardiff, Cologne and Helsinki, must be consolidated at the next Summit under the Portuguese Presidency. We realise that, to have a prosperous future in the Union, we must be capable of being more competitive and generating more economic growth, but with the emphasis on employment and social cohesion which are, and must be, our first priorities.
Et enfin, per
mettez-moi de faire référence aux sujets véritablement essentiels pour nous que sont la croissance, la stabilité et l'emplo
i, dans lesquels la ligne entamée à Luxembourg, suivie à Cardiff, Cologne et Helsinki, doit être concrétisée lors du prochain sommet en vue de la présidence portugaise car nous pensons que pour avoir un avenir prospère au sein de l'Union, nous devons être capables d'être plus compétitifs et de générer plus de croissance économique, mais en mettant l'accent sur l'emploi et la cohésion sociale, qui sont
...[+++] et doivent être notre première priorité.