I think it would be helpful for the regulatory regime to evolve to a larger system wide view so they can consider other activities that are taking place and then place aquaculture, not, as it's often been considered, in isolation as an activity on the coast but one of many activities that's conducted in the ocean, which is the essence of what I refer to as marine special planning.
Je pense qu'il serait utile au régime réglementaire d'élargir ses horizons pour tenir compte d'autres activités, puis de considérer l'aquaculture non pas, comme c'est souvent arrivé, isolément, comme une activité côtière, mais comme une activité océanique parmi de nombreuses autres, ce qui, essentiellement, se rapporte à ce que j'appelle la planification spatiale du milieu marin.