Within that, I would say that if you look at the example of CAR, or at the example of Nigeria, even in those contexts where governments are unable or unwilling, with the right kinds of linkages that Lorna has already discussed, wit
h the right kind of programming model that actually meaningfully
engages those local actors, that immediately identifies those protection gaps and needs, that identifies those local actors—not international actors, but local actors—that are immediately able to respon
...[+++]d and have legitimacy and the support of that local community, if you can actually work with Canadian organizations to build the capacity to respond much more effectively and efficiently and if they know that there is a longer more meaningful relationship and investment that's taking place, then you certainly can offset some of that tide.Dans ces conditions, je dirais que si vous regardez l'exemple de la République centrafricaine ou celui du Nigeria, même dans ces contextes où les gouvernements sont incapables ou réticents, avec les genres de liens décrits plus tôt par Lorna, av
ec un bon modèle de programmation suscitant un engagement réel et efficace des intervenants locaux, permettant de déterminer immédiatement les lacunes et besoins de protection, permettant d'identifier ceux des intervenants locaux — pas les intervenants étrangers, mais bien les locaux — qui sont en mesure de répondre dans l'immédiat, qui ont la légitimité v
...[+++]oulue et qui bénéficient du soutien de la communauté locale, si vous pouvez réellement travailler avec des organismes canadiens pour renforcer la capacité d'intervenir avec une efficience et un efficacité beaucoup plus grandes et si les locaux savent qu'une relation plus longue et plus valable, comportant un investissement à long terme, si toutes ces conditions sont réunies, vous avez alors surmonté l'essentiel des difficultés.