Again, there is this lack of another dimension, namely the environmental dimension and the sustainable development dimension, which is actually a commitment by the entire government and expressed by way of a public declaration signed by the Prime Minister and members of cabinet in 1995, at the time when this document was produced.
Je le répète, on remarque cette absence de toute une autre dimension de la question, à savoir l'environnement et le développement durable, malgré l'engagement pris par l'ensemble du gouvernement et exprimé lors d'une déclaration publique signée par le premier ministre et les membres du Cabinet en 1995 à l'époque où l'on préparait ce document.