The basic reason why the Commission implemented the above exceptional measure, rather than the measures provided for in Article 19(1) of Regulation (ΕC) 318/2006 is as follows: under this measure, the percentage withdrawal is applied across the board to all quantities produced on the basis of quotas, without any account being taken of possible attempts to adjust production by certain undertakings.
La raison principale qui a amené la Commission à mettre en œuvre la mesure exceptionnelle mentionnée ci-dessus et non pas les réglementations prévues à l'article 19, paragraphe 1, du règlement (CE) n° 318/2006 est la suivante: conformément à la mesure en question, le pourcentage de retrait est appliqué de façon linéaire à toutes les quantités produites sur la base d'un quota, sans tenir compte d'éventuelles tentatives de certaines entreprises pour réajuster leur production.