4. In the event that the notification referred to in paragraph 3 is not given within the time period referred to therein, and if the person to whom
the first-mentioned adjustment relates has not received,
at least six months prior to the expiration of such time period, notification of such
adjustment from the Contracting State which has made or is to make such adjustment that State shall, notwithstanding the provisions of paragraph
...[+++] 1, not make the first-mentioned adjustment to the extent that such adjustment would give rise to double taxation.
4. Si l’avis visé au paragraphe 3 n’est pas donné dans les délais visés audit paragraphe et si la personne touchée par le premier ajustement n’a pas reçu, au moins six mois avant l’expiration de ces délais, avis de cet ajustement de l’État contractant qui a fait ou va faire cet ajustement, cet État, nonobstant les dispositions du paragraphe 1, ne fait pas le premier ajustement dans la mesure où cet ajustement résulterait en double imposition.