In that context, a departure from the normal ombudsman function—that being making the best case possible before the public and hoping that persuasiveness will have its intended effect—might need to be supplemented by some form of mediation, or, as our office has recommended in our annual reports, by the institution of an administrative tribunal that could be used to deal with the more complex or more notorious issues, if you will, that have a strong effect on important rights.
Dans de telles conditions, il serait peut-être souhaitable qu'on permette à notre bureau de ne p
lus s'en tenir à la fonction classique d'ombudsman—qui consiste à présenter les cas le mieux possible à la population et à miser sur la simple persuasion—, qu'on élargisse son mandat pour l'amener à jouer un rôle de médiateur, ou encore, comme nous l'avons recommandé dans nos rapports ann
uels, qu'on crée un tribunal administratif qui pourrait être saisi des problèmes les plus complexes ou, pour ainsi dire, les plus notoires, qui peuvent avo
...[+++]ir une incidence majeure sur le respect de droits importants.