It would actually be in everyone's interest, in our view, if that were transparently, upfront acknowledged and, in fact, a date were set for the ratification of certain amendments, which one would think from afar will be required of the European Constitution in order to have some degree of fiscal federalism, I will call it, which is a Canadian term — a transfer union, a European term, or euro bonds, another European term.
Il serait en fait dans l'intérêt de chacun, selon nous, de le reconnaître de façon transparente, directement, voire de fixer une date pour la ratification de certaines modifications sans doute nécessaires à la constitution de l'Union européenne, si elle souhaite établir un certain degré de fédéralisme financier (pour utiliser un terme canadien) ou d'union de transfert ou encore d'obligations en euro, pour utiliser la terminologie européenne.