(9) The European Capital of Culture title should continue to be reserved to cities, irrespective of their size, but in order to reach a wider public and amplify the impacts and make a significant contribution to achieving the programme's objectives, those cities should also continue to be allowed to involve their rural, neighbouring and cross-border areas whose participation can highlight the historical and cultural affinities between Member States.
(9) Le titre de capitale européenne de la culture devrait continuer d’être décerné à des villes uniquement, indépendamment de leur taille, mais pour toucher un plus large public, pour amplifier les retombées et contribuer significativement à la concrétisation des objectifs du programme, il convient que les villes conservent l’autorisation d’y associer leurs zones rurale, avoisinante ou transfrontalière, dont la participation peut souligner les affinités historiques et culturelles entre États membres.