However, the fear is that if we do not
put in place such a procedure as this, we may find ourselves in a situation where
a government could call Parliament together, have a speech from the throne and announce that it does not need any legislation from the House, adjourn the House of Commons and then one year later call the House back and spend the rest of the year thriving on Governor General's special warrants (1745 ) It would have to prorogue the House before it could do that under the current law, but prorogation could occur whenev
...[+++]er the government ran out of money.
Cette mesure viser à apaiser les inquiétudes en parant à la possibilité de voir le gouvernement convoquer le Parlement, annoncer ses intentions dans un discours du trône, décider qu'il n'a pas besoin de présenter de projet de loi à la Chambre, ajourner celle-ci et, un an plus tard, rappeler la Chambre et vivre le reste de l'année des mandats spéciaux du gouverneur général (1745) En vertu de la loi actuelle, il devrait proroger la Chambre avant de pouvoir le faire. Le gouvernement peut proroger le Parlement lorsqu'il manque d'argent.