3. A Member State which decides to avail itself of the provisions of paragraph 2 must however take measuremen
ts in parallel at a series of representative measuring stations, chosen in accordance with the requirements of Article 6, in order to verify the corresponding stringency of the limit values set out in Annex IV and Annex I. The results of these parallel measurements, including in particular instances in which the limit values laid down i
n Annex I have been exceeded and the concentrations recorded, shall be forwarded to the Comm
...[+++]ission at regular intervals, and at least twice a year, for incorporation in the annual report provided for in Article 8.3. L'État membre qui décide de faire usage des dispositions du paragraphe 2 doit toutefois effectuer des mesures en
parallèle dans une série de stations de mesure représentatives, choisies conformément aux conditions prévues à l'article 6, afin de vérifier la rigueur correspondante des valeurs limites définies à l'annexe IV et à l'annexe I. Les résultats de ces mesures parallèles, y compris en particulier les cas dans lesquels les valeurs limites définies à l'annexe I ont été dépassées ainsi que les concentrations relevées sont transmis régulièrement à la Commission au moins deux fois par an, pour être insé
rés dans l ...[+++]e rapport annuel prévu à l'article 8.