Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aequorivita antarctica
Antarctic Continent
Antarctic Ocean
Antarctica
Antarctica
Canadians in Antarctica
EPICA
European Programme for Ice Coring in Antarctica
European Project for Ice Coring in Antarctica
Sejongia antarctica
Wellington Treaty on Antarctica

Traduction de «Antarctica » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Antarctica [ Antarctic Continent ]

Antarctique [ Antarctide ]








European Programme for Ice Coring in Antarctica

Programme européen pour le carottage de la glace dans l'Antarctique


Canadians in Antarctica

Les Canadiens dans l'Antarctique




European Project for Ice Coring in Antarctica | EPICA [Abbr.]

Projet européen de forage des glaces en Antarctique


Wellington Treaty on Antarctica

traité de Wellington sur l'Antarctique


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1 ccTLD has no sovereignty (.aq for Antarctica)

1 ccTLD ne relève d'aucune souveraineté (.aq pour l'Antarctique)


A. whereas in 1985 the International Whaling Commission (IWC) officially declared whaling to be illegal; whereas, even though the International Court of Justice at The Hague held the same view, Japan has announced that in any event it is going to resume its whale hunting programme in Antarctica in 2015, defending its citizens’ right to eat the meat of these cetaceans and thereby maintaining a gastronomic tradition of that country;

A. considérant qu'en 1985, la Commission baleinière internationale (CBI) a officiellement déclaré l'illégalité de la pêche à la baleine; que bien que la Cour internationale de justice de La Haye partage la même position, le Japon a néanmoins annoncé la reprise en 2015 de son programme de chasse dans l'Antarctique, afin de défendre le droit de ses citoyens à consommer la chair de ces cétacés, préservant ainsi une de leurs traditions gastronomiques;


Second, concerning the South Pole, what you hear in the media and everywhere is about the so-called peninsula, which is a very small portion of Antarctica, about 3 per cent or so. That is where it is warming, yes, but the other 97 per cent of Antarctica, if anything, the ice cover is either stable or growing.

Deuxièmement, en ce qui concerne le pôle Sud, ce dont vous entendez parler dans les médias et ailleurs ne concerne en fait que ce qu'on appelle la péninsule, c'est-à-dire une très petite portion de l'Antarctique, environ 3 p. 100. C'est là qu'il y a du réchauffement, c'est vrai, mais, dans les 97 p. 100 restants de l'Antarctique, s'il s'y passe quelque chose, c'est une stabilisation, voire un accroissement, de la calotte glaciaire.


The eight Arctic states, which are the permanent members of the Arctic Council – the central international and intergovernmental organizations of the region – view UNCLOS as the only comprehensive multilateral regime that applies to the Arctic and have opposed the idea of concluding an international treaty on the Arctic modelled on the Antarctica Treaty of 1959.

Les huit États de l'Arctique, qui sont les membres permanents du Conseil de l'Arctique – l'organisation internationale et intergouvernementale centrale pour la région – considèrent la CNUDM comme le seul système multilatéral global s'appliquant à l'Arctique, et ils se sont opposés à l'idée de conclure un traité international sur le l'Arctique sur le modèle du traité de l'Antarctique de 1959.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Having regard to those facts, it becomes clear that the idea of an Arctic Treaty, modelled along the Treaty for the continent of Antarctica, thus land not sea, uninhabited and unclaimed compared to inhabited and state controlled in the Arctic, is not only not promoted by the peoples and states in the Arctic, but also wouldn’t be an appropriate way to deal with the challenges in the Arctic.

Compte tenu de ces éléments, il apparaît clairement que l'idée d'un traité sur l'Arctique, prenant pour modèle le traité pour le continent de l'Antarctique – il s'agit dans ce dernier cas de terres et non de mer –, qui est inhabité et n'est réclamé par personne, contrairement à l'Arctique qui est peuplé et contrôlé par des États dans l'Arctique, non seulement n'est pas mise en avant par les peuples et les États de la région concernée, mais aussi que cette idée ne saurait constituer un moyen approprié permettant de faire face aux défis que l'Arctique doit relever.


Antarctica Mr. Peter Adams (Peterborough, Lib.): Mr. Speaker, I am pleased to present a petition from Canadians who are concerned about Antarctica.

L'Antarctique M. Peter Adams (Peterborough, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux de présenter une pétition signée par des Canadiens qui s'inquiètent au sujet de l'Antarctique.


Antarctica Mr. Peter Adams (Peterborough, Lib.): Mr. Speaker, I am pleased to present a petition from citizens who are concerned about Antarctica. These citizens live in Peterborough, Lakefield, Curve Lake, Bailieboro, Ennismore, Toronto, Norwood, Cavan, Millbrook, North Monaghan and Douro.

L'Antarctique M. Peter Adams (Peterborough, Lib.): Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter une pétition de la part de citoyens de Peterborough, Lakefield, Curve Lake, Bailieboro, Ennismore, Toronto, Norwood, Cavan, Millbrook, North Monaghan et Douro, qui s'inquiètent au sujet de l'Antarctique.


The petitioners point out that Antarctica is a pristine, scientifically valuable environment in need of protection and that Canada, despite being a polar nation itself, lags behind many nations as far as environmental initiatives in Antarctica are concerned.

Les pétitionnaires font remarquer que l'Antarctique est un milieu vierge et précieux sur le plan scientifique, mais que le Canada, bien qu'il soit une nation polaire, est plus lent que d'autres nations à prendre des initiatives environnementales en ce qui concerne cette région.


The petitioners point out that Antarctica contains a pristine, scientifically valuable environment that needs protection. They point out that Canada, despite being a polar nation, lags behind many nations as far as the environmental initiatives in Antarctica are concerned.

Les pétitionnaires font remarquer que l'Antarctique est un milieu vierge et précieux sur le plan scientifique, mais que le Canada, bien que ce soit une nation polaire, est plus lent que d'autres nations à prendre des initiatives environnementales en ce qui concerne cette région.


There has been an increase in the importance of safeguarding the environment and protecting the integrity of the ecosystem of the seas surrounding Antarctica, due to the concentration of living resources found in Antarctic waters and the increased interest in the possibilities offered by the utilisation of these resources as a source of protein.

On observe un accroissement de l'importance de la protection de l'environnement et de la préservation de l'intégrité de l'écosystème des mers qui entourent l'Antarctique, en raison de la concentration de la faune et la flore dans les eaux de l'Antarctique et de l'intérêt accru que soulèvent les possibilités offertes par l'utilisation de ces ressources comme source de protéines.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Antarctica' ->

Date index: 2023-12-11
w