M. whereas while the security situation in northern Mali has improved since the French intervention, the struggle against radical Islamist groups continues; whereas there is a need to maintain t
he momentum against isolated terrorist threats in some northern areas, such as the recent threats to Timbuktu and Gao, requiring a stabilising force and quick response capacities; whereas armed extremists are increasingly resorting to asymmetric tactics, such as guerrilla ambushes, suicide attacks, car bomb
ings and the use of anti-personnel land-mines; wherea ...[+++]s, therefore, maintaining peace and security in the medium and long term presents exceptional challenges; M. considérant que, si la situation de sécurité au Nord du Mali s'est améliorée depuis l'intervention française, la lutte contre les groupes islamistes radicaux continue; considérant qu'il est nécessaire de rester prêt à agir contre les menaces
terroristes isolées dans certaines régions du Nord, comme les récentes menaces visant Tombouctou et Gao, ce qui nécessite une force de stabilisation et des capacités de réponse rapide; considérant que les extrémistes armés ont de plus en plus recours à des tactiques asymétriques, comme des embuscades de guérilla, des attentats suicides, des explosions de voitures et l'u
tilisation ...[+++] de mines antipersonnel; considérant que le maintien de la paix et de la sécurité à moyen et long terme représente par conséquent un défi exceptionnel;