2. Without prejudice to specif
ic Union provisions applicable to particular foods as regards the requirements referred to in points (a) to (k) of Article 9(1), when appearing on the package or on the label attached thereto, the mandatory particulars listed in Ar
ticle 9(1) shall be printed on the package or on the label in such a way as to ensure clear legibility, in characters using a font size where the x-height, as defined in annex IV, is equal to or greater than 1,2 mm. Criteria other than font size, such as font type, contrast betw
...[+++]een the print and background, line and character pitch, should be considered.2. Sans préjudice de dispositions parti
culières de l'Union applicables à certaines denrées alimentaires concernant les exigences visées à l'artic
le 9, paragraphe 1, points a) à k), les mentions obligatoires énumérées à l'article 9, paragraphe 1, qui figurent sur l'emballage ou l'étiquette jointe à celui-ci sont imprimées de manière clairement lisible dans un corps de caractère dont la hauteur d'x, telle que définie à l'annexe IV, est égale ou supérieure à 1,2 mm. Des critères autres que la taille des caractères, telles que la police d
...[+++]e caractères, le contraste entre les caractères imprimés et le fond, le pas des lignes et des caractères doivent être pris en compte.