Especially for citizens or businesses acquiring a motor vehicle registered in another Member State, it is appropriate to provide for a simplified and citizen-friendly registration procedure that includes the recognition of documents and roadworthiness tests issued in another Member State, as provided for in Union legislation, and that would organise the administrative cooperation between the competent authorities on the exchange of missing data.
En particulier pour les citoyens ou les entreprises qui achètent un véhicule à moteur immatriculé dans un autre État membre, il est approprié de mettre en place une procédure d'immatriculation simplifiée et répondant aux besoins des citoyens qui prévoie la reconnaissance des documents délivrés et du contrôle technique effectué dans un autre État membre, comme le prévoit la législation de l'Union, et qui régisse la coopération administrative entre les services compétents en ce qui concerne l'échange des données manquantes.