2. The sa
me provisions shall apply to evidence of medical training providing access to the professional activities of gen
eral practitioners, specialised doctors, nurses responsible for general care, de
ntal practitioners, veterinary surgeons, midwives and pharmacists obtained in the territory of the former German Democratic Republic and which do not satisfy all the minimum training requirements laid down in Articles 26, 28, 36, 41,
...[+++]45, 47 and 52 if they certify successful completion of training which began before:
2. Les mêmes dispositions sont applicables aux titres de formation de médecin donnant accès aux activités professionnelles de médecin de base et de médecin spécialiste, infirmier responsable de soins généraux, praticien de l'art dentaire, vétérinaire, sage-femme et pharmacien acquis sur le territoire de l'ancienne République démocratique allemande et qui ne répondent pas à l'ensemble des exigences minimales de formation visées aux articles 26, 28, 36, 41, 45, 47 et 52 lorsqu'ils sanctionnent une formation qui a commencé avant :