(6) In the light of the experience gained it appears also necessary to provide that staging points be transited only by animals complying with the Community health requirements for the species for which the staging point is approved and which after the completion of a compulsory residence on a single holding have transited only through a single approved assembly centre.
(6) À la lumière de l'expérience acquise, il est également nécessaire de prévoir que seuls transitent aux points d'arrêts, les animaux en conformité avec les exigences sanitaires de la Communauté pour les espèces pour lesquelles le point d'arrêt est agréé et qui, après l'achèvement d'un séjour obligatoire dans une seule exploitation, ont transité uniquement par un seul centre de rassemblement agréé.