(17) The Office, when assembling the Observatory, should bring together, where appropriate, public authorit
ies, including data protection authorities, as well as civil society,
including consumer associations, and the private sector, ensuring the collection, analysis and dissemination of relevant objective, comparable and reliable data regarding the value of intellectual property rights and the infringements of those rights, the
development of best practices ...[+++] and strategies to protect intellectual property rights, and raising public awareness of the impacts of intellectual property rights infringements.(17) L'Office, lorsqu'il convoque l'Observatoire, devrait réunir, si nécessaire, les pouvoirs publics, notamment les autorités chargées de la protection des données, la société ci
vile, notamment les associations de consommateurs, ainsi que le secteur privé, et assurer la collecte, l'analyse et la diffusion de données objectives, pertinentes, fiables et comparables sur la valeur des droits de propriété intellectuelle et sur les atteintes à ces droits, la promo
tion des meilleures pratiques ...[+++] et stratégies de protection de ces droits et la sensibilisation du public à l'impact de ces atteintes.