Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accounts receivable collection period
Average age of inventory
Average collection period
Average collection period of accounts receivable
Average collection period of receivables
Average day traffic flow
Average float days
Average payment period
Collection period
Collection period of receivables
Collection ratio
Creditor days ratio
DSO
Daily average price
Daily sales outstanding
Day-ahead electricity price
Day-ahead price
Days accounts payable outstanding
Days cost of sales in payables
Days inventory held
Days inventory outstanding
Days payable outstanding
Days purchases in accounts payable
Days purchases in payables
Days receiv
Days receivable outstanding
Days to sell inventory
Days' sales in inventory
Days' sales in receivables
Debtor days ratio
Number of days' purchases in accounts payable
Number of days' purchases in average payables
Number of days' sales in accounts receivable
Number of days' sales in average inventory
Number of days' sales in average receivables
Number of days' stock held
Traffic per average business day
Traffic per average working day

Traduction de «Average float days » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


daily average price | day-ahead electricity price | day-ahead price

prix day-ahead | prix journalier


traffic per average working day

trafic moyen d'un jour ouvrable


traffic per average business day

trafic moyen d'un jour ouvrable


days' sales in inventory | average age of inventory | days inventory held | days inventory outstanding | days to sell inventory | number of days' sales in average inventory | number of days' stock held

délai moyen de rotation des stocks | durée moyenne du stockage | délai d'écoulement des stocks


collection period of receivables [ average collection period | average collection period of receivables | average collection period of accounts receivable | number of days' sales in accounts receivable | days' sales in receivables | accounts receivable collection period | collection period | days receiv ]

délai moyen de règlement des comptes clients [ délai moyen de règlement des clients | période de recouvrement des comptes clients | jours de crédit clients | période moyenne de recouvrement des créances | délai moyen de recouvrement des créances | délai moyen de recouvrement | ratio de rotation des créances clien ]


collection period of receivables | collection period | average collection period of receivables | average collection period | days receivable outstanding | debtor days ratio | number of days' sales in average receivables | collection ratio | daily sales outstanding | DSO

délai moyen de recouvrement des créances | délai moyen de recouvrement | délai moyen de règlement des comptes clients | délai moyen de règlement des clients | jours de crédit clients


number of days' purchases in average payables [ creditor days ratio | days purchases in accounts payable | days cost of sales in payables | average payment period ]

délai moyen de règlement des comptes fournisseurs [ délai moyen de règlement des fournisseurs | jours de crédit fournisseurs | période moyenne de paiement ]


average payment period | creditor days ratio | days accounts payable outstanding | days payable outstanding | days purchases in accounts payable | days purchases in payables | number of days' purchases in accounts payable

délai moyen de règlement | jours de crédit fournisseurs | délai moyen de règlement des comptes fournisseurs | délai moyen de crédit fournisseurs | délai de règlement des comptes fournisseurs


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(b) its portfolio of evidences of indebtedness must have a dollar-weighted average term to maturity not exceeding 90 days, calculated on the basis that the term of a floating rate obligation is the period remaining to the date of the next rate setting;

b) la durée de vie résiduelle moyenne, pondérée en dollars, de son portefeuille de titres de créance ne peut dépasser quatre-vingt-dix jours, le calcul étant fondé sur le fait que l’échéance d’une obligation à taux variable correspond à la période restant avant la date de la prochaine révision des taux;


w