In the planning we are doing, through the long-term architectural planning office under the jurisdiction of the Sergeant, for the next ten years of renovations on Parliament Hill we have identified a $20 million expenditure to provide these renovated buildings—be it the West Block or this building, when we're finally back into this building, including Justice, which will be available within
a year or so—simply backbone-type of technology support. This includes routers, drops—the entire backbone that is required for the
future in terms of wiring the place and makin ...[+++]g sure that when we move an office to another office, everything will be compatible.Dans la planification que nous faisons, au Bureau de planification architecturale à long terme placé sous la responsabilité du sergent d'armes, nous avons réservé 20 millions de dollars à la rénovation, au cours des 10 prochaines années, des édifices du Parlement, qu'il s'agisse de l'édifice de l'Ouest ou de cet édifice-ci, lorsque nous serons enfin de retour dans cet édifice, y compris l'édifice de la Jus
tice, qui sera prêt dans un an ou deux; nous songeons donc à un réseau technologique de base qui inclurait les routeurs, les branchements—le réseau de base qui permettra à l'avenir de câbler tous les édifices pour que tout soit compati
...[+++]ble lorsqu'on changera de bureau.