Commissioner, the Commission’s proposal is exclusively based on aspects relating to the conservation of resources and makes no mention at all of the socio-economic impact of its application, and I can assure you that, if the Commission's propos
al is applied as it stands, it would have a dramatic effect on the sector, because, in practice, the closures proposed for Norway lobster mean that trawling will be impossible in all Iberian waters, and we are talking about multi-species fishing in which Norway
lobster represents barely 1% of the total cat ...[+++]ches by these fleets.
Monsieur le Commissaire, la proposition de la Commission repose exclusivement sur des aspects liés à la conservation des ressources et ne s’occupe absolument pas de l’impact socio-économique de son application. Or, je puis vous l’assurer, si la proposition de la Commission est appliquée en l’état, les conséquences sur le secteur seront lourdes. En effet, en pratique, le système de fermeture prévu pour la langoustine rendrait impossible la pêche au chalut en eaux ibériques, et nous parlons ici de pêcheries plurispécifiques où les captures de langoustines représentent à peine 1% du total des captures.