5. Is aware of the fact that the choice of penalty when dealing with infringements relating to tempo
rary importation of certain means of transport is a matter of national law, as is the question of ascertaining whether account m
ust be taken of the good faith of the offender; considers, nevertheless, that in order to promote the freedoms guaranteed by the Treaties, account m
ust be taken of the good faith ...[+++] of the offender when determining the penalty to be imposed on him, where determination of the rules applicable has given rise to difficulties;
5. reconnaît que le choix des sanctions dans des affaires relatives à des infractions dans le domaine de l'importation temporaire de certains moyens de transport relève du droit national, tout comme la prise en compte de la bonne foi du contrevenant; considère néanmoins que, en vue de promouvoir les libertés garanties par les traités, la bonne foi du contrevenant doit être prise en compte dans la fixation de la sanction qui doit lui être appliquée, dans la mesure où la détermination de la législation applicable a donné lieu à des difficultés;