Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basin
Basin-opening activity
Basin-opening project
Basin-type spreading project
Camber
Cave and Basin Centennial Project
Full open projected area
OWASP
Open basin
Open web application security project
Parallel-sided projection basin
Parallel-sided projector basin
Tidal basin
Tidal dock
Web application security threats
Wet dock

Traduction de «Basin-opening project » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
basin-opening project

projet de mise en exploitation d'un bassin


basin-opening activity

activité de mise en exploitation d'un bassin


Cave and Basin Centennial Project

Projet du centenaire des sources Cave et Basin


full open projected area

surface projetée plein ouvert


parallel-sided projection basin | parallel-sided projector basin

cuve à faces parallèles


tidal basin | tidal dock | open basin

bassin de marée | bassin portuaire simple


wet dock | open basin | basin | camber

bassin à flot | darse


basin-type spreading project

aménagement d'épandage du type à bassins


OWASP | open web application security project | web application security threats

dangers de sécurité des applications web | menaces de sécurité des sites web | menaces de sécurité des applications web | menaces de sécurité des réseaux et de l’information
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. McLeod: We see the Mackenzie gas pipeline as a basin-opening project.

M. McLeod : Nous voyons le projet de pipeline le long du Mackenzie comme un projet d'ouverture du bassin.


We see the Mackenzie pipeline as a basin-opening project.

Nous considérons que le pipeline Mackenzie est un projet qui va permettre l’exploitation de ce bassin.


Government and industry have called the pipeline a basin opening project.

Le gouvernement et l'industrie parlent du gazoduc comme d'une mise en valeur du bassin.


Concluding an agreement between the EU, Azerbaijan and Turkmenistan featuring a legal framework for the Transcaspian Pipeline project as an important contribution to support the opening of a Southern Gas Corridor; in parallel mobilise private sector engagement for infrastructure realisation and promoting broader regional co-operation for Caspian basin development and further strengthen participation of Central Asia partners in the enhanced INOGATE programme, the Energy Charter Treaty and the Extractive Industries Transparency Initiat ...[+++]

Conclure un accord entre l'UE, l'Azerbaïdjan et le Turkménistan concernant un cadre juridique pour le projet de gazoduc transcaspien, qui contribuerait grandement à l'ouverture d'un corridor gazier sud-européen; parallèlement, mobiliser le soutien du secteur privé en faveur de la construction d'infrastructures et de la promotion d'une coopération régionale plus large en vue du développement du bassin de la mer Caspienne et renforcer encore la participation des partenaires d'Asie centrale au programme INOGATE renforcé, au traité sur la Charte de l'énergie et à l'Initiative pour la transparence des industries extractives.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Takes the view that political tensions and regional conflicts in the Mediterranean basin must not hinder tangible progress towards multilateral cooperation in specific sectors, and that it is through the implementation of major integration projects and open political dialogue that the UfM will help to develop a climate of trust conducive to pursuing common justice and security goals in a spirit of solidarity and peace; stresses, however, that the UfM will not be fully successful unless the various regional conflicts are settled, in accordance with international law, making the Mediterranean a single shore of peace;

4. est d'avis que les tensions politiques et les conflits régionaux en Méditerranée ne doivent pas freiner la possibilité d'avancer concrètement vers des coopérations sectorielles et multilatérales, et que c'est à travers la réalisation des grands projets intégrateurs et un dialogue politique ouvert que l'UpM contribuera à développer un climat de confiance propice à la poursuite des objectifs de justice et de sécurité commune, dans un esprit de solidarité et de paix; souligne toutefois qu'il ne pourra y avoir de succès plein et entier de l'UpM sans une résolution des différents conflits régionaux dans le respect du droit international, ...[+++]


4. Takes the view that political tensions and regional conflicts in the Mediterranean basin must not hinder tangible progress towards multilateral cooperation in specific sectors, and that it is through the implementation of major integration projects and open political dialogue that the UfM will help to develop a climate of trust conducive to pursuing common justice and security goals in a spirit of solidarity and peace; stresses, however, that the UfM will not be fully successful unless the various regional conflicts are settled, in accordance with international law, making the Mediterranean a single shore of peace;

4. est d'avis que les tensions politiques et les conflits régionaux en Méditerranée ne doivent pas freiner la possibilité d'avancer concrètement vers des coopérations sectorielles et multilatérales, et que c'est à travers la réalisation des grands projets intégrateurs et un dialogue politique ouvert que l'UpM contribuera à développer un climat de confiance propice à la poursuite des objectifs de justice et de sécurité commune, dans un esprit de solidarité et de paix; souligne toutefois qu'il ne pourra y avoir de succès plein et entier de l'UpM sans une résolution des différents conflits régionaux dans le respect du droit international, ...[+++]


39. Attaches great significance to the opening of the Baku-Tbilisi-Erzurum gas pipeline and the Baku-Tbilisi-Ceyhan oil pipeline, and stresses the importance of the Trans-Caspian energy corridor projects, which would contribute to economic and trade development in the region and would enhance the safety and security and diversification of energy supplies and transit systems from Azerbaijan and the Caspian basin to the EU market; however, strongly requests the countries involved and the Commission to include Armenia in the Baku-Tbilis ...[+++]

39. attache une grande importance à l'ouverture du gazoduc Bakou Tbilissi Erzurum et à celle de l'oléoduc Bakou-Tbilissi-Ceyhan et souligne l'importance des projets de corridor énergétique à travers la Caspienne, qui contribuerait au développement économique et commercial de la région et accroîtrait la sûreté, la sécurité et la diversification des approvisionnements énergétiques et des systèmes de transit depuis l'Azerbaïdjan et le bassin de la Caspienne jusqu'au marché de l'Union européenne; demande instamment, toutefois, aux pays concernés et à la Commission d'associer l'Arménie au gazoduc Bakou-Tbilissi-Erzurum et aux projets de corr ...[+++]


39. Attaches great significance to the opening of the Baku-Tbilisi-Erzurum gas pipeline and the Baku-Tbilisi-Ceyhan oil pipeline, and stresses the importance of the Trans-Caspian energy corridor projects, which would contribute to economic and trade development in the region and would enhance the safety and security and diversification of energy supplies and transit systems from Azerbaijan and the Caspian basin to the EU market; however, strongly requests the countries involved and the Commission to include Armenia in the Baku-Tbilis ...[+++]

39. attache une grande importance à l'ouverture du gazoduc Bakou Tbilissi Erzurum et à celle de l'oléoduc Bakou-Tbilissi-Ceyhan et souligne l'importance des projets de corridor énergétique à travers la Caspienne, qui contribuerait au développement économique et commercial de la région et accroîtrait la sûreté, la sécurité et la diversification des approvisionnements énergétiques et des systèmes de transit depuis l'Azerbaïdjan et le bassin de la Caspienne jusqu'au marché de l'Union européenne; demande instamment, toutefois, aux pays concernés et à la Commission d'associer l'Arménie au gazoduc Bakou-Tbilissi-Erzurum et aux projets de corr ...[+++]


38. Attaches great significance to the opening of the Baku-Tbilisi-Erzurum gas pipeline, which was launched in December 2006, and the Baku-Tbilisi-Ceyhan oil pipeline, launched in 2005, and stresses the importance of the Trans-Caspian energy corridor projects, which would contribute to economic and trade development in the region and would enhance the safety and security and diversification of energy supplies and transit systems from Azerbaijan and the Caspian basin to the EU market as well as contributing to the development of the co ...[+++]

38. attache une grande importance à l'ouverture du gazoduc Bakou Tbilissi Erzurum, qui a démarré en décembre 2006, et à celle de l'oléoduc Bakou-Tbilissi-Ceyhan, qui a démarré en 2005, et souligne l'importance des projets de couloir énergétique à travers la Caspienne, qui contribuerait au développement économique et commercial de la région et accroîtrait la sûreté, la sécurité et la diversification des approvisionnements énergétiques et des systèmes de transit depuis l'Azerbaïdjan et le bassin de la Caspienne jusqu'au marché de l'Union européenne, tout en contribuant au développement de la politique étrangère européenne dans le domaine d ...[+++]


The Open Society Environment Management Centre in Barta, which is working on the Barta Club Project, plans to establish a new public institution for overseeing river basin management.

Le centre de gestion de l'environnement, établi à Barta, travaille actuellement au projet Club Barta, qui prévoit la création d'une nouvelle institution publique chargée de superviser la gestion des bassins hydrographiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Basin-opening project' ->

Date index: 2024-10-01
w