Drawing on their valuable prior experience as provincial ministers, these two senators recognized the urgency of creating a national dialogue so that Canadians of all ages, in all regions of the country and in all pursuits would become aware of the urgent need to change their patterns of behavior on energy matters so that Canada can become the global energy leader it deserves to be, in line with the vision the committee has established during the course of the study.
Inspirés par leur précieuse expérience comme ministres provinciaux, ces deux sénateurs ont reconnu l’urgence d’établir un dialogue à l’échelle nationale pour sensibiliser tous les Canadiens, quels que soient leur âge, leur région et leurs champs d’intérêt, au besoin urgent de changer leur comportement en matière d’énergie, pour que le Canada puisse devenir le chef de file mondial qu’il mérite d’être en matière d’énergie, le tout en harmonie avec la vision qu’a nourrie le comité au cours de l’étude.