12. Underlines the importance of sustainable, responsible and high-quality tourism for the
regeneration of the Atlantic area and the creation of high-value, all-year-round jobs; stresses, therefore, the need to protect, and promote the attractivene
ss of, the Atlantic coastal areas, landscapes and cultural heritage, and to develop alternative and thematic tourism products, with a view to enhancing the region’s profile as a tourist destination and ensuring a sustainable economy; calls for better us
e of the EU support ...[+++]programmes in favour of tourism and for action to raise awareness concerning available funding instruments; 12. souligne l'importance d'un tourisme durable, responsable et de très bonne qualité pour la régéné
ration de la région atlantique et la création d'emplois permanents à valeur élevée; insiste par conséquent sur la nécessité de protéger et de promouvoir l'attractivité des régions, des paysages et du patrimoine culturel côtiers de l'Atlantique et de créer des produits touristiques alternatifs et thématiques dans le but de renforcer le profil de la région en tant que destination touristique et de garantir la viabilité de l'économie; demande une meille
ure utilisation des programmes ...[+++] d'aide de l'Union européenne en faveur du tourisme et des actions de sensibilisation concernant les instruments de financement disponibles;