whereas account must be taken of the independence of sports organisations and representative bodies such as those organising professional championships, together with the fact that organisational responsibility weighs principally on the governing boards of sports bodies and, to a certain extent, on the Member States and social partners,
considérant que les organisations sportives et les structures représentatives du sport, telles que les ligues organisant les championnats professionnels, sont autonomes et que la responsabilité de l'organisation incombe principalement aux organismes dirigeants du sport et, dans une certaine mesure, aux États membres et aux partenaires sociaux,