To that extent this centre has to be separate because it has to be highly sophisticated, not only the centre itself but the people manning it. Additionally, the centre not being under the thumb of, answerable to, or under the jurisdiction of any police enforcement body or any military enforcement body gives me some feeling of comfort that it will not be abused and that my civil rights and the civil rights of all people in Canada will not be compromised by the enactment of the legislation.
Du fait que, premièrement, ce centre soit autonome, étant donné qu'il doit être extrêmement sophistiqué, et pas seulement le centre lui-même mais les gens qui le dirigent également, et que, deuxièmement, le centre ne soit sous les ordres d'aucun organisme, militaire ou autre, chargé de l'application de loi et n'ait pas à rendre compte à qui que ce soit, j'ai le sentiment que le centre ne sera pas l'objet d'abus et que mes droits civils et que les droits civils des autres citoyens canadiens ne seront pas compromis par l'adoption de cette mesure législative.